Folk Insomnia Liedtext Deutsche Übersetzung

Darren Hanlon – Folk Insomnia

by Darren Hanlon

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Darren Hanlon Folk Insomnia

This is a beautiful song. The chords are simple and the picking/strumming rhythm is easy
Das ist ein wunderschönes Lied. Die Akkorde sind einfach und der Zupf-/Klimperrhythmus ist einfach
to pick up.
abholen.
Capo: 3rd fret
Kapodaster: 3. Bund
C: X3201X
C: X3201X
D: X0321X
D: X0321X
G: 32000X
G: 32000X
Intro: C D G C
Intro: C D G C
There's rumbling in the head again
Es grummelt schon wieder im Kopf
Inside the head there lived a brain
Im Kopf lebte ein Gehirn
Inside the brain there lived a dream
Im Gehirn lebte ein Traum
That shot round like a laser beam
Das schoss herum wie ein Laserstrahl
Along nerve endings and synapses
Entlang von Nervenenden und Synapsen
Past the room for memory lapses
Vorbei am Raum für Erinnerungslücken
Bought about by alcohol
Gekauft durch Alkohol
That causes all the cell collapses
Das führt dazu, dass alle Zellen kollabieren
Now, that dream's not the only one
Nun, dieser Traum ist nicht der einzige
I had plenty more when I was young
Als ich jung war, hatte ich noch viel mehr davon
But I grew up in a big hurry
Aber ich bin in großer Eile aufgewachsen
And then one day I start to worry that
Und dann, eines Tages, mache ich mir darüber Sorgen
I'm gonna be a goner before I read all the books I wanna
Ich werde tot sein, bevor ich alle Bücher gelesen habe, die ich will
If I plant a tree now it'll be fully grown
Wenn ich jetzt einen Baum pflanze, ist er ausgewachsen
Long after I'm just dust and bone and
Lange danach bin ich nur noch Staub und Knochen und
Now I can't sleep, it's already 3 AM
Jetzt kann ich nicht schlafen, es ist schon 3 Uhr morgens
And Im lying here dividing sheep by the square root of ten
Und ich liege hier und teile Schafe durch die Quadratwurzel von zehn
So I gave away my clothes to charity
Also habe ich meine Kleidung für wohltätige Zwecke gespendet
I turned off my TV for clarity
Aus Gründen der Klarheit habe ich meinen Fernseher ausgeschaltet
And somedays I still envy those
Und manchmal beneide ich sie immer noch
Walking around wearing my clothes
Ich laufe in meiner Kleidung herum
So I'll just plant a tree I'll never see grow
Also werde ich einfach einen Baum pflanzen, den ich nie wachsen sehen werde
Put a seed in the ground where no one'll know
Legen Sie einen Samen in die Erde, wo es niemand merkt
Gonna make my plan when the morning breaks
Ich werde meinen Plan schmieden, wenn der Morgen anbricht
But I just don't know how long it'll take
Aber ich weiß einfach nicht, wie lange es dauern wird
I keep hearing voices and ringing phones
Ich höre ständig Stimmen und klingelnde Telefone
But Im staring down a highway all alone
Aber ich starre ganz allein eine Autobahn entlang
With just the company of my stomach rumble
Nur in Begleitung meines knurrenden Magens
And I feel OK, it makes me humble
Und ich fühle mich gut, es macht mich demütig
Without a load that I must carry
Ohne eine Last, die ich tragen muss
Or a bump in the road to make to tarry
Oder eine Unebenheit auf der Straße, die zum Verweilen einlädt
Just a pile of ashes from the miles I've burned and everything Ive learned
Nur ein Haufen Asche von den Meilen, die ich verbrannt habe, und von allem, was ich gelernt habe
What have I learned?
Was habe ich gelernt?
Don't walk in front of cars or behind horses
Gehen Sie nicht vor Autos oder hinter Pferden
Cats don't drink milk out of flying saucers
Katzen trinken keine Milch aus fliegenden Untertassen
Green means go
Grün bedeutet los
Yellow: go faster
Gelb: schneller fahren
Red means stop or financial disaster
Rot bedeutet Stopp oder finanzielle Katastrophe
And don't ever underestimate the fitness of a determined Jehovahs witness
Und unterschätzen Sie niemals die Eignung eines entschlossenen Zeugen Jehovas
And don't ever ever take for granted what grew from every kiss you planted
Und nimm niemals das, was aus jedem Kuss, den du gepflanzt hast, hervorgegangen, als selbstverständlich hin
If a heart can break then a heart can feel
Wenn ein Herz brechen kann, kann ein Herz fühlen
It's to know that you're alive and real
Es geht darum zu wissen, dass man lebendig und real ist
Like the rattlin, bouncin little white ball
Wie der Rattlin, ein hüpfender kleiner weißer Ball
Not a number on a roulette wheel
Keine Zahl auf einem Rouletterad
And hair it turns grey and skin it turns to leather
Und das Haar wird grau und die Haut wird zu Leder
But the best thing about growing old is we all do it together
Aber das Beste am Älterwerden ist, dass wir es alle gemeinsam schaffen
So I'll just plant a tree I'll never see grow
Also werde ich einfach einen Baum pflanzen, den ich nie wachsen sehen werde
Put a seed in the ground where no one'll know
Legen Sie einen Samen in die Erde, wo es niemand merkt
Gonna make my plan when the morning breaks
Ich werde meinen Plan schmieden, wenn der Morgen anbricht
But I just don't know how long it'll take
Aber ich weiß einfach nicht, wie lange es dauern wird
They say that a love that's shared is a love that's carried
Sie sagen, dass eine Liebe, die geteilt wird, eine Liebe ist, die getragen wird
All the way to the church where you'll be married
Den ganzen Weg bis zur Kirche, wo Sie heiraten werden
And it's a long old way down the aisle to alter and you don't have the time to falter
Und es ist ein langer Weg, den Gang hinunterzugehen, um Änderungen vorzunehmen, und Sie haben keine Zeit, ins Wanken zu geraten
Love will always come and go I hope
Die Liebe wird immer kommen und gehen, hoffe ich
But sometimes love goes up in smoke
Aber manchmal geht die Liebe in Rauch auf
And you're left there with the greedy ghost
Und du bleibst mit dem gierigen Geist zurück
And just when you need them most
Und genau dann, wenn Sie sie am meisten brauchen
Some of your friends have disappeared
Einige deiner Freunde sind verschwunden
And others started acting weird
Und andere fingen an, sich komisch zu benehmen
And youre left on your bed with an awful feeling
Und Sie werden mit einem schrecklichen Gefühl auf Ihrem Bett zurückgelassen
Till you've learned by heart all the cracks in the ceiling
Bis Sie alle Risse in der Decke auswendig gelernt haben
And you think Oh god I just related to that awful love song I always hated
Und du denkst: „Oh Gott, ich habe mich gerade an dieses schreckliche Liebeslied erinnert, das ich immer gehasst habe.“
And the past it all becomes distorted like it was broke before you bought it
Und in der Vergangenheit wird alles verzerrt, als wäre es kaputt gewesen, bevor man es gekauft hat
Remember, you're the one who paid
Denken Sie daran, Sie sind derjenige, der bezahlt hat
Pulled the pin out of the hand grenade
Habe den Stift aus der Handgranate gezogen
It's up to you to leave your room
Es liegt an Ihnen, Ihr Zimmer zu verlassen
But don't forget to bring your spade
Aber vergessen Sie nicht, Ihren Spaten mitzubringen
So you can plant a tree you'll never see grow
So können Sie einen Baum pflanzen, den Sie nie wachsen sehen
Put a seed in the ground where no one'll know
Legen Sie einen Samen in die Erde, wo es niemand merkt
Gonna make my plan forever to roam
Ich werde meinen Plan schmieden, für immer herumzuwandern
Gonna feed my nan in the nursing home
Ich werde meine Oma im Pflegeheim ernähren
Gonna make that plan when the morning breaks
Ich werde diesen Plan machen, wenn der Morgen anbricht
But I just don't know how long It'll take
Aber ich weiß einfach nicht, wie lange es dauern wird

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.