Folk Insomnia Versuri Traducere în Română
Darren Hanlon - Insomnie populară
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is a beautiful song. The chords are simple and the picking/strumming rhythm is easy
Acesta este un cântec frumos. Acordurile sunt simple, iar ritmul de strângere/strumn este ușor
to pick up.
a ridica.
Capo: 3rd fret
Capo: al 3-lea fret
C: X3201X
C: X3201X
D: X0321X
D: X0321X
G: 32000X
G: 32000X
Intro: C D G C
Introducere: C D G C
There's rumbling in the head again
Din nou se aude huruit în cap
Inside the head there lived a brain
În interiorul capului locuia un creier
Inside the brain there lived a dream
În interiorul creierului a trăit un vis
That shot round like a laser beam
Acela s-a învârtit ca o rază laser
Along nerve endings and synapses
De-a lungul terminațiilor nervoase și sinapselor
Past the room for memory lapses
Dincolo de camera pentru pierderi de memorie
Bought about by alcohol
Cumpărat de alcool
That causes all the cell collapses
Asta face ca toate celulele să se prăbușească
Now, that dream's not the only one
Acum, acel vis nu este singurul
I had plenty more when I was young
Am avut mult mai multe când eram tânăr
But I grew up in a big hurry
Dar am crescut în mare grabă
And then one day I start to worry that
Și apoi într-o zi încep să-mi fac griji
I'm gonna be a goner before I read all the books I wanna
O să fiu dispărut înainte să citesc toate cărțile pe care le vreau
If I plant a tree now it'll be fully grown
Dacă plantez un copac acum va fi pe deplin crescut
Long after I'm just dust and bone and
Multă vreme după ce sunt doar praf și os și
Now I can't sleep, it's already 3 AM
Acum nu pot să dorm, e deja 3 dimineața
And Im lying here dividing sheep by the square root of ten
Și eu stau aici, împărțind oile la rădăcina pătrată a zece
So I gave away my clothes to charity
Așa că mi-am dat hainele în scopuri caritabile
I turned off my TV for clarity
Mi-am oprit televizorul pentru claritate
And somedays I still envy those
Și uneori încă îi invidiez pe aceștia
Walking around wearing my clothes
Mă plimb purtând hainele mele
So I'll just plant a tree I'll never see grow
Așa că voi planta un copac pe care nu-l voi vedea niciodată crescând
Put a seed in the ground where no one'll know
Pune o sămânță în pământ unde nimeni nu va ști
Gonna make my plan when the morning breaks
Îmi voi face un plan când se va lăsa dimineața
But I just don't know how long it'll take
Dar pur și simplu nu știu cât va dura
I keep hearing voices and ringing phones
Tot aud voci și sună telefoanele
But Im staring down a highway all alone
Dar mă uit singur pe o autostradă
With just the company of my stomach rumble
Cu doar compania bubuitului meu stomacal
And I feel OK, it makes me humble
Și mă simt bine, mă face umil
Without a load that I must carry
Fără o încărcătură pe care trebuie să o port
Or a bump in the road to make to tarry
Sau o denivelare în drum de făcut pentru a rămâne
Just a pile of ashes from the miles I've burned and everything Ive learned
Doar o grămadă de cenușă din milele pe care le-am ars și tot ce am învățat
What have I learned?
Ce am invatat?
Don't walk in front of cars or behind horses
Nu mergeți în fața mașinilor sau în spatele cailor
Cats don't drink milk out of flying saucers
Pisicile nu beau lapte din farfuriile zburătoare
Green means go
Verde înseamnă să pleci
Yellow: go faster
Galben: mergi mai repede
Red means stop or financial disaster
Roșu înseamnă oprire sau dezastru financiar
And don't ever underestimate the fitness of a determined Jehovahs witness
Și nu subestima niciodată capacitatea unui martor hotărât al lui Iehova
And don't ever ever take for granted what grew from every kiss you planted
Și să nu iei niciodată de bun ceea ce a crescut din fiecare sărut pe care l-ai plantat
If a heart can break then a heart can feel
Dacă o inimă se poate rupe, atunci o inimă poate simți
It's to know that you're alive and real
Este să știi că ești viu și real
Like the rattlin, bouncin little white ball
Asemenea mingii, slăbește minge albă
Not a number on a roulette wheel
Nu un număr pe o roată de ruletă
And hair it turns grey and skin it turns to leather
Și părul devine gri și pielea se transformă în piele
But the best thing about growing old is we all do it together
Dar cel mai bun lucru despre îmbătrânirea este că o facem cu toții împreună
So I'll just plant a tree I'll never see grow
Așa că voi planta un copac pe care nu-l voi vedea niciodată crescând
Put a seed in the ground where no one'll know
Pune o sămânță în pământ unde nimeni nu va ști
Gonna make my plan when the morning breaks
Îmi voi face un plan când se va lăsa dimineața
But I just don't know how long it'll take
Dar pur și simplu nu știu cât va dura
They say that a love that's shared is a love that's carried
Ei spun că o iubire care este împărtășită este o iubire care este purtată
All the way to the church where you'll be married
Până la biserica unde te vei căsători
And it's a long old way down the aisle to alter and you don't have the time to falter
Și este un drum lung pe culoar să te schimbi și nu ai timp să te clatin
Love will always come and go I hope
Iubirea va veni și va pleca mereu, sper
But sometimes love goes up in smoke
Dar uneori dragostea iese în fum
And you're left there with the greedy ghost
Și ai rămas acolo cu fantoma lacomă
And just when you need them most
Și exact când ai cea mai mare nevoie de ele
Some of your friends have disappeared
Unii dintre prietenii tăi au dispărut
And others started acting weird
Și alții au început să se poarte ciudat
And youre left on your bed with an awful feeling
Și ești lăsat pe pat cu un sentiment îngrozitor
Till you've learned by heart all the cracks in the ceiling
Până ai învățat pe de rost toate crăpăturile din tavan
And you think Oh god I just related to that awful love song I always hated
Și crezi că, Doamne, m-am legat de acel cântec de dragoste îngrozitor pe care l-am urât mereu
And the past it all becomes distorted like it was broke before you bought it
Și trecutul, totul devine distorsionat ca și cum ar fi fost rupt înainte de a-l cumpăra
Remember, you're the one who paid
Ține minte, tu ești cel care a plătit
Pulled the pin out of the hand grenade
A scos știftul din grenadă de mână
It's up to you to leave your room
Depinde de tine să-ți părăsești camera
But don't forget to bring your spade
Dar nu uita să-ți aduci cazma
So you can plant a tree you'll never see grow
Așa că poți planta un copac pe care nu-l vei vedea niciodată crescând
Put a seed in the ground where no one'll know
Pune o sămânță în pământ unde nimeni nu va ști
Gonna make my plan forever to roam
Îmi voi face un plan pentru totdeauna să hoinărească
Gonna feed my nan in the nursing home
O să-mi hrănesc bebelușa în azilul de bătrâni
Gonna make that plan when the morning breaks
O să-mi fac planul când se va lăsa dimineața
But I just don't know how long It'll take
Dar pur și simplu nu știu cât timp va dura
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
