Scenes From a Separation Текст Песни Перевод на Русский
Даррен Хэнлон - Сцены разлуки
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Scenes From A Separation - Darren Hanlon
Сцены расставания - Даррен Хэнлон
CGFC runs through the entire song except where noted.
CGFC проходит через всю песню, если не указано иное.
Darren plays a little more than these basic chords (example, little hammer on the
Даррен играет немного больше, чем эти базовые аккорды (например, молоточек на
D string on the C in the FCG progression) but this works just fine.
Строка D на C в прогрессии FCG), но это работает отлично.
We earmarked our August vacation as a fine place to fall apart.
Мы запланировали августовские каникулы как прекрасное место, чтобы развалиться.
And we heard that a trial separation was a quaint idea for a new start.
И мы слышали, что пробное расставание было причудливой идеей для начала новой жизни.
Then the city approached like a bandit, my hands shook as they gripped the wheel.
Затем город приблизился, как бандит, мои руки дрожали, когда я сжимал руль.
As if I'd always known there's no place like home to show you the way that you feel.
Как будто я всегда знал, что нет лучшего места, чем дом, чтобы показать тебе, что ты чувствуешь.
A rainy afternoon in your bedroom, clothes in two piles on the floor.
Дождливый день в твоей спальне, одежда сложена в две кучи на полу.
One is labeled old couture, the other's marked alms for the poor.
На одном написано «старая мода», на другом — «милостыня для бедных».
I'm just loitering trying to look helpful; you offer two corners of the sheet.
Я просто слоняюсь, пытаясь выглядеть полезным; вы предлагаете два угла листа.
We fold over and over and over again and then in the middle we'll meet.
Складываем снова и снова и снова, а потом посередине встретимся.
Now some days I feel like an engagement ring, resting on the ocean floor.
Теперь иногда я чувствую себя обручальным кольцом, лежащим на дне океана.
Yet others just like that same Glen Campbell record found in every second hand store.
Третьи похожи на ту самую пластинку Глена Кэмпбелла, которую можно найти в каждом магазине подержанных вещей.
Now right now I'm watching a drummer, haul his drums into a bar.
Сейчас я наблюдаю, как барабанщик тащит свои барабаны в бар.
And deep down I'm secretly happy, that I play the harmonica.
И в глубине души я втайне счастлив, что играю на губной гармошке.
No I'm not sayin I'm lazy, I just, take more time to digress.
Нет, я не говорю, что я ленив, просто мне нужно больше времени, чтобы отвлечься.
And of more than three ways I empty my days, now that you're not around to impress.
И более чем тремя способами я опустошаю свои дни теперь, когда тебя нет рядом, чтобы произвести впечатление.
And of more than three ways I empty my days, now that you're not around to impress.
И более чем тремя способами я опустошаю свои дни теперь, когда тебя нет рядом, чтобы произвести впечатление.
Those forming, morning birds.
Формирующиеся утренние птицы.
They don't do things by thirds.
Они не делают вещи по третям.
And your voice sounds just like it's reading, from a birthday telegram.
И твой голос звучит так, как будто он читает телеграмму на день рождения.
It says you're looking a little older, I say that's funny because I am.
Там написано, что ты выглядишь немного старше, я говорю, что это смешно, потому что это так.
Last year escaped by the window, and this year's going for a song.
В прошлом году сбежал через окно, а в этом году пойдет на поводу.
And the church bells they're plagiarizing, merrily we roll along.
А колокола церковные плагиатят, весело катимся.
No we weren't together forever, but then what the hell does that mean?
Нет, мы не были вместе навсегда, но что, черт возьми, это значит?
One persons lifetime the history of mankind, or the years since I turned seventeen?
Жизнь одного человека — история человечества или годы с тех пор, как мне исполнилось семнадцать?
One persons lifetime the history of mankind, or the years since you turned seventeen?
Жизнь одного человека — история человечества или годы с тех пор, как вам исполнилось семнадцать?
Yeah I was light headed unfettered not falsely, claimed to know the dimensions of love.
Да, у меня было легкое головокружение, и не напрасно, я утверждал, что знаю размеры любви.
I was prone to wild exaggeration, sayin things I had no concept of.
Я был склонен к диким преувеличениям, говоря вещи, о которых понятия не имел.
Maybe love takes the form of a mountain, with no choice but forever to linger.
Может быть, любовь принимает форму горы, и у нее нет другого выбора, кроме как задержаться навсегда.
Or maybe love lives in a soap bubble, at the mercy of a childs finger.
А может быть, любовь живет в мыльном пузыре, во власти детского пальчика.
But each one comes with a little rainbow, designed to hypnotize us.
Но у каждого из них есть маленькая радуга, призванная загипнотизировать нас.
And I wouldn't trade one heart-broken minute, for a years worth of dull happiness.
И я бы не променял ни одной минуты разбитого сердца на годы унылого счастья.
So I built myself another lifetime, oh how quick did the calendar grow?
Итак, я построил себе еще одну жизнь, ох, как быстро рос календарь?
And right now I'm seven years wiser, than I was twenty-five years ago.
И сейчас я на семь лет мудрее, чем двадцать пять лет назад.
I stop to play with this cat on the footpath, and he's cleaning his head
Я останавливаюсь поиграть с этим котом на тропинке, а он моет голову
with his paw.
своей лапой.
And I know that you're gone so I'm moving on, still I know that you're worth mourning for.
И я знаю, что ты ушел, поэтому я иду дальше, но я знаю, что тебя стоит оплакивать.
And I'm feeling just fine but I'm taking my time, cause I know that you're worth mourning for.
И я чувствую себя прекрасно, но не тороплюсь, потому что знаю, что по тебе стоит оплакивать.
Tabbed for Emma. I'm feeling just fine babe but I know that you're worth mourning for xoxo.
Вкладка для Эммы. Я чувствую себя прекрасно, детка, но я знаю, что тебе стоит оплакивать xoxo.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
