Scenes From a Separation Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Darren Hanlon - Bir Ayrılıktan Sahneler
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Scenes From A Separation - Darren Hanlon
Bir Ayrılıktan Sahneler - Darren Hanlon
CGFC runs through the entire song except where noted.
CGFC, belirtilen yerler dışında şarkının tamamını çalıştırır.
Darren plays a little more than these basic chords (example, little hammer on the
Darren bu temel akorlardan biraz daha fazlasını çalıyor (örneğin, küçük çekiç
D string on the C in the FCG progression) but this works just fine.
FCG ilerlemesinde C'deki D dizesi) ancak bu gayet iyi çalışıyor.
We earmarked our August vacation as a fine place to fall apart.
Ağustos tatilimizi dağılmak için güzel bir yer olarak belirledik.
And we heard that a trial separation was a quaint idea for a new start.
Ve deneme amaçlı ayrılığın yeni bir başlangıç için ilginç bir fikir olduğunu duyduk.
Then the city approached like a bandit, my hands shook as they gripped the wheel.
Sonra şehir bir haydut gibi yaklaştı, direksiyonu tutarken ellerim titriyordu.
As if I'd always known there's no place like home to show you the way that you feel.
Sanki sana nasıl hissettiğini gösterecek, evin gibi bir yer olmadığını her zaman biliyormuşum gibi.
A rainy afternoon in your bedroom, clothes in two piles on the floor.
Yağmurlu bir öğleden sonra yatak odanızda, kıyafetler yerde iki yığın halinde.
One is labeled old couture, the other's marked alms for the poor.
Biri eski moda olarak etiketlendi, diğeri ise yoksullar için işaretlenmiş sadaka.
I'm just loitering trying to look helpful; you offer two corners of the sheet.
Sadece yararlı görünmeye çalışarak dolaşıyorum; sayfanın iki köşesini sunuyorsunuz.
We fold over and over and over again and then in the middle we'll meet.
Tekrar tekrar katlıyoruz ve sonra ortada buluşuyoruz.
Now some days I feel like an engagement ring, resting on the ocean floor.
Şimdi bazı günler kendimi okyanusun dibinde duran bir nişan yüzüğü gibi hissediyorum.
Yet others just like that same Glen Campbell record found in every second hand store.
Ancak diğerleri, her ikinci el mağazasında bulunan aynı Glen Campbell plağı gibi.
Now right now I'm watching a drummer, haul his drums into a bar.
Şu anda bir davulcunun davulunu bara taşımasını izliyorum.
And deep down I'm secretly happy, that I play the harmonica.
Ve içten içe mızıka çaldığım için gizliden gizliye mutluyum.
No I'm not sayin I'm lazy, I just, take more time to digress.
Hayır tembel olduğumu söylemiyorum, sadece konu dışına çıkmak için daha fazla zaman ayırıyorum.
And of more than three ways I empty my days, now that you're not around to impress.
Ve artık etkilemek için ortalıkta olmadığın için günlerimi boşa geçirmemin üçten fazla yolu var.
And of more than three ways I empty my days, now that you're not around to impress.
Ve artık etkilemek için ortalıkta olmadığın için günlerimi boşa geçirmemin üçten fazla yolu var.
Those forming, morning birds.
Oluşan sabah kuşları.
They don't do things by thirds.
İşleri üçte bir oranında yapmazlar.
And your voice sounds just like it's reading, from a birthday telegram.
Ve sesin sanki bir doğum günü telgrafını okuyormuş gibi çıkıyor.
It says you're looking a little older, I say that's funny because I am.
Biraz daha yaşlı göründüğünü söylüyor, ben de bunun komik olduğunu söylüyorum çünkü öyleyim.
Last year escaped by the window, and this year's going for a song.
Geçen yıl pencereden kaçtı ve bu yıl şarkı söylemeye gidiyor.
And the church bells they're plagiarizing, merrily we roll along.
Ve çaldıkları kilise çanları, neşeyle yuvarlanıyoruz.
No we weren't together forever, but then what the hell does that mean?
Hayır sonsuza kadar birlikte değildik ama o zaman bu ne anlama geliyor?
One persons lifetime the history of mankind, or the years since I turned seventeen?
Bir kişinin hayatı boyunca insanlık tarihi mi, yoksa on yedi yaşımdan bu yana geçen yıllar mı?
One persons lifetime the history of mankind, or the years since you turned seventeen?
Bir kişinin hayatı boyunca insanlık tarihi mi, yoksa on yedi yaşınızdan bu yana geçen yıllar mı?
Yeah I was light headed unfettered not falsely, claimed to know the dimensions of love.
Evet, başım dönüyordu, haksız yere değil, aşkın boyutlarını bildiğimi iddia ediyordum.
I was prone to wild exaggeration, sayin things I had no concept of.
Hiçbir fikrim olmayan şeyleri söyleyerek aşırı abartmaya eğilimliydim.
Maybe love takes the form of a mountain, with no choice but forever to linger.
Belki aşk bir dağ şeklini alır, sonsuza dek oyalanmak dışında seçeneği yoktur.
Or maybe love lives in a soap bubble, at the mercy of a childs finger.
Ya da belki aşk bir sabun köpüğünün içinde, bir çocuğun parmağının insafına kalmıştır.
But each one comes with a little rainbow, designed to hypnotize us.
Ama her biri bizi hipnotize etmek için tasarlanmış küçük bir gökkuşağıyla birlikte geliyor.
And I wouldn't trade one heart-broken minute, for a years worth of dull happiness.
Ve kırık bir dakikayı, bir yıl sürecek sıkıcı bir mutluluğa değişmem.
So I built myself another lifetime, oh how quick did the calendar grow?
Böylece kendime başka bir yaşam inşa ettim, ah takvim ne kadar hızlı büyüdü?
And right now I'm seven years wiser, than I was twenty-five years ago.
Ve şu anda yirmi beş yıl öncesine göre yedi yıl daha akıllıyım.
I stop to play with this cat on the footpath, and he's cleaning his head
Patikada bu kediyle oynamak için duruyorum ve o da kafasını temizliyor
with his paw.
pençesiyle.
And I know that you're gone so I'm moving on, still I know that you're worth mourning for.
Gittiğini biliyorum o yüzden yoluma devam ediyorum, yine de yas tutmaya değer olduğunu biliyorum.
And I'm feeling just fine but I'm taking my time, cause I know that you're worth mourning for.
Kendimi gayet iyi hissediyorum ama acele etmiyorum çünkü senin için yas tutmaya değer olduğunu biliyorum.
Tabbed for Emma. I'm feeling just fine babe but I know that you're worth mourning for xoxo.
Emma için sekme yapıldı. Kendimi çok iyi hissediyorum bebeğim ama senin Xoxo için yas tutmaya değer olduğunu biliyorum.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
