Dublin Sky Paroles Traduction Française

Darren Hayes - Ciel de Dublin

by Darren Hayes

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Darren Hayes Dublin Sky

here goes:
voilà :
Ive been down a lonely street tonight
J'ai été dans une rue solitaire ce soir
And I dont know whats wrong with me
Et je ne sais pas ce qui ne va pas chez moi
I dont know whats wrong with me
Je ne sais pas ce qui ne va pas chez moi
The clouds cover up the Dublin sky
Les nuages couvrent le ciel de Dublin
I dont know whats left of me
Je ne sais pas ce qu'il me reste
I dont know whats right with me
Je ne sais pas ce qui ne va pas chez moi
And Ive tried to keep my distance
Et j'ai essayé de garder mes distances
And Ive sung Amazing Grace
Et j'ai chanté Amazing Grace
Ive tarnished all our memories
J'ai terni tous nos souvenirs
But therell always be a trace of you
Mais il y aura toujours une trace de toi
Of you
De toi
I remember laughing on that rivers edge
Je me souviens avoir ri au bord de la rivière
Trying to get you to jump with me
J'essaie de te faire sauter avec moi
Trying to get you to fall for me
J'essaie de te faire tomber amoureux de moi
And your trembling heart it beat so fast
Et ton cœur tremblant battait si vite
Holding hands you promised me
Te tenant la main tu m'as promis
Holding hands we counted to three
En nous tenant la main, nous avons compté jusqu'à trois
And I felt your slipping fingers
Et j'ai senti tes doigts glisser
And I saw you change your mind
Et je t'ai vu changer d'avis
If I hadnt dragged you in with me
Si je ne t'avais pas entraîné avec moi
You would have let me dive without you
Tu m'aurais laissé plonger sans toi
Without you
Sans toi
They sent you all the way from Hollywood
Ils t'ont envoyé depuis Hollywood
And maybe that Dublin sky was changing you
Et peut-être que le ciel de Dublin te changeait
It put diamonds in your eyes
Ça t'a mis des diamants dans les yeux
I always thought we were going to make it through
J'ai toujours pensé que nous allions nous en sortir
But I wanted to hear it first from you
Mais je voulais d'abord l'entendre de toi
How many days am I going to regret you?
Combien de jours vais-je te regretter ?
How many nights till I forget you?
Combien de nuits avant que je t'oublie ?
Have I been wasting all those years?
Ai-je perdu toutes ces années ?
Held down by these tears?
Retenu par ces larmes ?
How many dreams have I left deserted?
Combien de rêves ai-je laissés désertés ?
How many hopes have been diverted?
Combien d’espoirs ont été détournés ?
Have I been buried in the dirt?
Ai-je été enterré dans la terre ?
Held down by this hurt?
Retenu par cette blessure ?
How many loads did I let you hijack?
Combien de chargements vous ai-je laissé détourner ?
How many ways can I stand here in playback?
De combien de manières puis-je me tenir ici en lecture ?
How did I end up lying here
Comment ai-je fini par rester allongé ici
Crying underneath the Dublin sky?
Pleurer sous le ciel de Dublin ?
How many days am I going to regret you?
Combien de jours vais-je te regretter ?
How many nights till I forget you?
Combien de nuits avant que je t'oublie ?
Have I been wasting all these years?
Ai-je perdu toutes ces années ?
Drowning in my tears?
Se noyer dans mes larmes ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.