Alice Versuri Traducere în Română

Darwin Deez - Alice

by Darwin Deez

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Darwin Deez Alice

what I have got to make
ce am de făcut
a better version.
o versiune mai buna.
"You put your hair back in that magic black elastic"...
„Îți pui părul la loc în elasticul acela magic negru”...
"I know you know you wanna dance"...
„Știu că știi că vrei să dansezi”...
-9-11----------11-9------------]
-9-11----------11-9-------------]
"When I watch you smile and try to mask it"...
„Când te privesc zâmbind și încerc să-l maschez”...
-7----------]
-7----------]
-7----------]
-7----------]
-X-7--------]
-X-7--------]
-5-7--------]
-5-7--------]
-5-7---------3-5-------5--------]
-5-7---------3-5-------5--------]
"Alice, alice"...
"Alice, Alice"...
-7-----------]
-7-----------]
-7-7-5-7-----]
-7-7-5-7-----]
-5-7-5-7-----]
-5-7-5-7-----]
"All my best come ons"...
„Hai tot ce am mai bun”...
-5-7-5-4-7------]
-5-7-5-4-7------]
-5-7-5-4-7------]
-5-7-5-4-7------]
-3-5-3-2-5------]
-3-5-3-2-5------]
"Everything is better through a camera in Canberra"...
„Totul este mai bine printr-o cameră în Canberra”...
"If airfare weren't so unfair"
„Dacă biletul de avion nu ar fi atât de nedrept”
-9-11----------11-9------------]
-9-11----------11-9-------------]
"I'd be in Sydney instantly"...
„Aș fi în Sydney instantaneu”...
--7--------]
--7--------]
--7--------]
--7--------]
--x-7------]
--x-7------]
--5-7--]
--5-7--]
"You have monopolized cute"...
„Ai monopolizat drăguțul”...
-5-7---------3-5-------5--------]
-5-7---------3-5-------5--------]
"Alice, alice"...
"Alice, Alice"...
-7----------]
-7----------]
-7-7-5-7----]
-7-7-5-7----]
-5-7-5-7----]
-5-7-5-7----]
"All my best come ons"...
„Hai tot ce am mai bun”...
-5-7-5-4-7------]
-5-7-5-4-7------]
-5-7-5-4-7------]
-5-7-5-4-7------]
-3-5-3-2-5--]
-3-5-3-2-5--]
"Too far away to keep"...
„Prea departe pentru a fi păstrat”...
--10--8---------------------------------------------------]
--10--8---------------------------------------------------]
--x---x---------------------------------------------------]
--x---x---------------------------------------------------]
--11--9---------------------------------------------------]
--11--9---------------------------------------------------]
throughout the bridge, unsure of other chords
pe tot podul, nesigur de alte acorduri
--9---7----]
--9---7----]
"Maybe one day we'll find a way"...
„Poate într-o zi vom găsi o cale”...
-7---------------------------]
-7----------------------------]
-7-7-5-7---------------------]
-7-7-5-7----------------------]
-5-7-5-7---------------------]
-5-7-5-7----------------------]
repeat for outro
repetați pentru outro

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.