Du bist eine Nutte Songtekst Nederlandse Vertaling

De roedel - Je bent een hoer

by Das Pack

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Das Pack Du bist eine Nutte

Very Cool Song of the German Band "Das Pack"
Zeer cool nummer van de Duitse band "Das Pack"
It is my first tab and don't be so hard with me.
Het is mijn eerste tabblad en wees niet zo hard tegen mij.
Maybe the Chorus isn't perfect...
Misschien is het refrein niet perfect...
Liebe ist so herrlich, spannend und gefhrlich
Liefde is zo wonderbaarlijk, opwindend en gevaarlijk
Liebste, ich bin ehrlich: Du bist eine Nutte.
Lieverd, ik zal eerlijk zijn: je bent een hoer.
Wir sind zusammengezogen und nach Paris geflogen
We gingen samenwonen en vlogen naar Parijs
Alles war gelogen: Du bist eine Nutte.
Alles was een leugen: je bent een hoer.
Httest du mir eigentlich ruhig auch mal sagen knnen
Eigenlijk had je het mij gewoon kunnen vertellen
Und jetzt steh' ich hier verdattert und verloren!
En nu sta ik hier verward en verdwaald!
Ich wrd' uns eine Zukunft so sehr gnnen,
Ik zou zo graag een toekomst voor ons hebben
Doch fr freie Liebe bin ich nicht geboren.
Maar ik ben niet geboren voor vrije liefde.
Du sagst, du gehst tanzen, aber du gehst stanzen,
Je zegt dat je gaat dansen, maar je gaat dansen,
Das Ende von dem Ganzen: Du bist eine Nutte.
Het komt erop neer: je bent een hoer.
Und das war erst der Anfang - was sagt denn das Finanzamt?
En dat was nog maar het begin: wat zegt de belastingdienst?
Da hngt ein Rattenschwanz dran: Du bist eine Nutte.
Er zit een rattenstaart aan vast: je bent een hoer.
Httest du mir eigentlich ruhig auch mal sagen knnen
Eigenlijk had je het mij gewoon kunnen vertellen
Und jetzt steh' ich hier verdattert und verloren!
En nu sta ik hier verward en verdwaald!
Ich wrd' uns eine Zukunft so sehr gnnen,
Ik zou zo graag een toekomst voor ons hebben
Doch fr freie Liebe bin ich nicht geboren.
Maar ik ben niet geboren voor vrije liefde.
Ich liebe dieses Leben und statt es aufzugeben
Ik hou van dit leven en in plaats van het op te geven
Lass mich kurz berlegen: Du bist eine Nutte.
Laat me even nadenken: je bent een hoer.
Moment, das hrt sich gut an, ich manage dich von nun an
Wacht, dat klinkt goed, ik zal je vanaf nu beheren
Wir beide sollen es noch gut haben. Du bist eine Nutte.
We moeten het allebei nog steeds leuk hebben. Je bent een hoer.
Httest du mir eigentlich ruhig auch mal sagen knnen
Eigenlijk had je het mij gewoon kunnen vertellen
Wir wren lngst ein Familienbetrieb!
Wij zijn al lang een familiebedrijf!
Liebe und Beruf, das muss man trennen,
Liefde en werk, je moet ze scheiden,
Doch am allerschnsten ist es doch,
Maar het mooiste is
Ja, am allerschnsten ist es doch,
Ja, het mooiste is
Ja, am schnsten ist, dass es noch Liebe gibt!
Ja, het beste is dat er nog steeds liefde is!
http://www.packrock.de/
http://www.packrock.de/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.