Ender Will Save Us All Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kontrol Paneli İtirafı - Ender Hepimizi Kurtaracak

by Dashboard Confessional

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dashboard Confessional Ender Will Save Us All

i almost one hundred percent sure this is right...everything but the bridge...
Bunun doğru olduğundan neredeyse yüzde yüz eminim...köprü hariç her şey...
but the chords sound good. it took me only a few minutes to figure it out...this
ama akorlar kulağa hoş geliyor. bunu anlamam sadece birkaç dakikamı aldı...
is basically a correction of the tab of this song. you'll need to listen to the
temelde bu şarkının sekmesinin bir düzeltmesidir. şunu dinlemen gerekecek
song to get the strumming down. most of is just 12345678 downstrokes....but the
tıngırdamayı azaltmak için şarkı. çoğu sadece 12345678 aşağı vuruştur... ama
last part of every "line" is a duh na na na duh na na na(if you catch my drift)
Her "çizginin" son kısmı bir duh na na na duh na na na'dır (eğer beni yakalarsan)
intro: C#-B-F#-C#
giriş: C#-B-F#-C#
It's just like you to contest
Bu tıpkı senin yarışman gibi
you wear it like a label on your breast
onu göğsüne bir etiket gibi takıyorsun
don't you see what this takes of me?
Bunun benden ne aldığını görmüyor musun?
A certain callousness complies
Belli bir duyarsızlık uyuyor
with your charm & in your pride
çekiciliğinle ve gururunla
a hopeful look draped in despise.
küçümsemeyle örtülü umutlu bir bakış.
I want to give you
sana vermek istiyorum
whatever you need.
neye ihtiyacın varsa.
What is it you need?
İhtiyacınız olan şey nedir?
Is it what I need?
İhtiyacım olan bu mu?
I want to give you
sana vermek istiyorum
whatever you need.
neye ihtiyacın varsa.
What is is you need?
Neye ihtiyacın var?
Is it within me?
Benim içimde mi?
It's hard to explain how I am getting by
Nasıl geçindiğimi açıklamak zor
on so little from you.
senden çok az şey aldım.
It's hard to believe that I would let myself
Kendime izin vereceğime inanmak zor
get so wrapped in you.
öyle bir sarıl ki sana.
There's got to be something that would
Bunu sağlayacak bir şey olmalı
be worthwhile for me to give to you.
sana vermem benim için değerli olsun.
We need a connection but you
Bir bağlantıya ihtiyacımız var ama sen
seem to push me far away from you.
beni senden uzaklaştırıyor gibi görünüyor.
The harder I push the further I fall.
Ne kadar zorlarsam o kadar düşüyorum.
Well you don't mind me being headstrong.
Dik kafalı olmamın bir sakıncası yok.
But you don't want to sing along.
Ama sen birlikte şarkı söylemek istemiyorsun.
Maybe it's trite but I can always be wrong
Belki basmakalıp ama her zaman yanılıyor olabilirim
questions? comments? anything?
Sorular mı? yorumlar? herhangi bir şey?
emo_dirk@hotmail.com
emo_dirk@hotmail.com
peace out, alex
sakin ol alex

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.