The Brilliant Dance Paroles Traduction Française
Tableau de bord confessionnel - La danse brillante
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
TAB Date: 06.14.2002
ONGLET Date : 14.06.2002
By : anemeros@yahoo.com
Par : anemeros@yahoo.com
LEGEND :
LÉGENDE :
m/* = heavy damping (finger touching note but slightly lifted)
m/* = amortissement important (note touchant le doigt mais légèrement relevée)
= half mute (note is played then muted immediately)
= à moitié muet (la note est jouée puis immédiatement coupée)
< > = heavy emphasis (the most recognizable note)
< > = forte emphase (la note la plus reconnaissable)
= medium emphasis (typically the 2nd most audible note)
= accent moyen (généralement la 2ème note la plus audible)
( ) = harmonic (finger lightly touching string directly above fretbar)
( ) = harmonique (doigt touchant légèrement la corde directement au-dessus de la barre de touche)
x = string mute & = brief rest
x = chaîne muette & = bref repos
/ = slide up z = full pause
/ = glisser vers le haut z = pause complète
\ = slide down h = hammer-on
\ = glisser vers le bas h = marteler
^ = bend p = pull-off
^ = plier p = arrachement
r = release bend v = vibrato
r = relâchement du virage v = vibrato
(p)ulgar = (0)thumb
(p)ulgar = (0)pouce
(i)ndice = (1)index
(i)indice = (1)indice
(m)edio = (2)middle
(m)edio = (2)milieu
(a)nular = (3)ring
(a)nulaire = (3)anneau
:
:
+---0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--+
+---0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--+
|---0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--|
|---0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--|
|---0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--|
|---0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--|
|---0-&--0---0-&--0---0-&--0---0-&--0---2-&--2---2-&--2---5-&--5---5-&--5---|
|---0-&--0---0-&--0---0-&--0---0-&--0---2-&--2---2-&--2---5-&--5---5-&--5---|
|--&-----&-----&-----&------2-&------2-&------5-&------5-&------|
|--&-----&-----&-----&------2------&------2------&------5------&------5------&------|
+--&-----&-----&-----&-----&-----&-----&-----&------+
+--&-----&-----&-----&-----&-----&-----&-----&------+
1. "so this is odd the"
1. "donc c'est étrange"
1."painful real- iza--- tion that all has gone wrong and..."
1. "réalisation douloureuse... que tout a mal tourné et..."
1."no-- bo- dy cares at all and..."
1. "aucun... le corps ne s'en soucie du tout et..."
1."no-- bo- dy cares at all so you"
1. "aucun... le corps ne s'en soucie du tout, donc toi"
2. "so this is strange our"
2. "donc c'est étrange notre"
2."sidestepping has come to be a brilliant dance where"
2. "Le contournement est devenu une danse brillante où"
2."no-- bo- dy leads at all where"
2. "aucun corps ne mène du tout où"
2."no-- bo- dy leads at all and the"
2. "non-- le corps mène du tout et le"
+---0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--+
+---0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--+
|---0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--|
|---0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--|
|---0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--x-&-000--0-&-000--x-&-000--|
|---0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--x-&-000--0-&-000--x-&-000--|
|---0-&--0---0-&--0--&--2--&--4--&--4--&--5--&--4--&--5---|
|---0-&--0---0-&--0--&--2--&--4--&--4--&--5--&--4--&--5---|
|--&-----&------0-&------0-&-----&-----&-----&-----&------|
|--&----&------0-&------0-&-----&-----&-----&---------&------|
+--&-----&-----&-----&-----&-----&-----&-----&------+
+--&-----&-----&-----&-----&-----&-----&-----&------+
1a."buried all your lover's clothes and burned the letters lover wrote but it"
1a. "Tu as enterré tous les vêtements de ton amant et brûlé les lettres que ton amant a écrites mais ça"
1b."plaster dented from your fist in the hall where you had your first kiss"
1b."Plâtre bosselé par ton poing dans le couloir où tu as eu ton premier baiser"
2a."picture frames are facing down and the ringing from this empty sound is"
2a. "Les cadres photo sont orientés vers le bas et la sonnerie de ce son vide est"
2b."breathing is a foreign task and thinking's just too much to ask and
2b. "La respiration est une tâche étrangère et penser est tout simplement trop demander et
you're"
tu es"
+---0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--+
+---0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--+
|---0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--|
|---0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--|
|---0-&-000--x-&-xxx--0-&-000-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--x-&-000--|
|---0-&-000--x-&-xxx--0-&-000-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--x-&-000--|
|--&--2--&--2--&--0--&--0---x-&--0---x-&--0--&--4--&--5---|
|--&--2--&--2--&--0--&--0---x-&--0---x-&--0--&--4--&--5---|
|--&-----&-----&-----&-----&-----&-----&-----&------|
|--&-----&-----&-----&-----&-----&-----&-----&------|
+--&-----&------x-&------x-&-----&-----&------0-&------0-&------+
+--&-----&------x-&------x-&-----&---------&------0------&------0------&------+
1a."doesn't make it any better. Does it make it any better and
1a."ne l'améliore pas. Est-ce que cela l'améliore et
the"
le"
1b."reminds you that the memories will fade"
1b."vous rappelle que les souvenirs vont s'estomper"
2a."deafening and keeping you from sleep and"
2a."assourdissant et vous empêchant de dormir et"
2b."measur- ing your minutes by a clock that's blinking eights"
2b."mesurer ses minutes avec une horloge qui clignote huit"
:
:
+--0-&-0---0--0-&-0---0--0-&-0---0--0-&-0---0--+
+--0-&-0---0--0-&-0---0--0-&-0---0--0-&-0---0--+
|--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--|
|--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--|
|--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--|
|--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--|
|-&---2---&---4---&---5---&---7----|
|-&---2---&---4---&---5---&---7----|
|-&-------&-------&-------&--------|
|-&-------&-------&-------&--------|
+-&-------&-------&-------&--------+
+-&-------&-------&-------&--------+
:
:
"this is incredible starving insatiable"
"C'est incroyable, je suis affamé et insatiable"
"yes this is love for the first time, well you'd"
"Oui, c'est l'amour pour la première fois, et bien tu le ferais"
"like to think that you were invincible yeah well"
"J'aime penser que tu étais invincible ouais et bien"
"weren't we all once before we felt loss for the"
"Ne l'étions-nous pas tous une fois avant de ressentir une perte pour le"
"first time this is the"
"la première fois, c'est le"
"last time this is the"
"la dernière fois, c'est le"
"last time this is the"
"la dernière fois, c'est le"
"last time"
"la dernière fois"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
