The Brilliant Dance Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Dashboard Confessional - Harika Dans

by Dashboard Confessional

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dashboard Confessional The Brilliant Dance

TAB Date: 06.14.2002
TAB Tarihi: 06.14.2002
By : anemeros@yahoo.com
Yazan: anemeros@yahoo.com
LEGEND :
EFSANE:
m/* = heavy damping (finger touching note but slightly lifted)
m/* = ağır sönümleme (parmakla dokunma notası ancak hafifçe kaldırılmış)
= half mute (note is played then muted immediately)
= yarı sessiz (nota çalınır ve hemen sessize alınır)
< > = heavy emphasis (the most recognizable note)
< > = yoğun vurgu (en tanınabilir nota)
= medium emphasis (typically the 2nd most audible note)
= orta vurgu (tipik olarak en çok duyulabilen 2. nota)
( ) = harmonic (finger lightly touching string directly above fretbar)
( ) = harmonik (parmak doğrudan perde çubuğunun üzerindeki tele hafifçe dokunuyor)
x = string mute & = brief rest
x = dize sessiz & = kısa dinlenme
/ = slide up z = full pause
/ = yukarı kaydırın z = tam duraklama
\ = slide down h = hammer-on
\ = aşağı kaydırın h = çekiçle vurun
^ = bend p = pull-off
^ = bükme p = çekme
r = release bend v = vibrato
r = serbest bırakma virajı v = titreşim
(p)ulgar = (0)thumb
(p)ulgar = (0)başparmak
(i)ndice = (1)index
(i)diz = (1)dizin
(m)edio = (2)middle
(m)edio = (2)orta
(a)nular = (3)ring
(a)nüler = (3)halka
:
:
+---0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--+
+---0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--+
|---0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--|
|---0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--|
|---0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--|
|---0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--|
|---0-&--0---0-&--0---0-&--0---0-&--0---2-&--2---2-&--2---5-&--5---5-&--5---|
|---0-&--0---0-&--0---0-&--0---0-&--0---2-&--2---2-&--2---5-&--5---5-&--5---|
|--&-----&-----&-----&------2-&------2-&------5-&------5-&------|
|--&-----&-----&-----&------2-&------2-&------5-&------5-&------|
+--&-----&-----&-----&-----&-----&-----&-----&------+
+--&-----&-----&-----&-----&-----&-----&-----&------+
1. "so this is odd the"
1. "yani bu tuhaf"
1."painful real- iza--- tion that all has gone wrong and..."
1. "acı verici farkındalık--- her şeyin ters gittiğinin farkına varmak ve..."
1."no-- bo- dy cares at all and..."
1. "hayır-- vücut hiç umursamıyor ve..."
1."no-- bo- dy cares at all so you"
1. "hayır-- vücut hiç umursamıyor o yüzden sen"
2. "so this is strange our"
2. "Yani bu bizim için tuhaf"
2."sidestepping has come to be a brilliant dance where"
2."Yana adım atmak harika bir dansa dönüştü"
2."no-- bo- dy leads at all where"
2. "hayır-- vücut kesinlikle nereye gidiyor"
2."no-- bo- dy leads at all and the"
2."hayır-- vücut hiç önde değil ve"
+---0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--+
+---0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--+
|---0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--|
|---0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--|
|---0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--x-&-000--0-&-000--x-&-000--|
|---0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--x-&-000--0-&-000--x-&-000--|
|---0-&--0---0-&--0--&--2--&--4--&--4--&--5--&--4--&--5---|
|---0-&--0---0-&--0--&--2--&--4--&--4--&--5--&--4--&--5---|
|--&-----&------0-&------0-&-----&-----&-----&-----&------|
|--&-----&------0-&------0-&-----&-----&-----&-----&------|
+--&-----&-----&-----&-----&-----&-----&-----&------+
+--&-----&-----&-----&-----&-----&-----&-----&------+
1a."buried all your lover's clothes and burned the letters lover wrote but it"
1a "sevgilisinin bütün kıyafetlerini gömdü ve sevgilisinin yazdığı mektupları yaktı ama o"
1b."plaster dented from your fist in the hall where you had your first kiss"
1b. "ilk öpücüğünüzü aldığınız koridorda yumruğunuzun alçısı ezik"
2a."picture frames are facing down and the ringing from this empty sound is"
2a."resim çerçeveleri aşağıya bakıyor ve bu boş sesten gelen çınlama"
2b."breathing is a foreign task and thinking's just too much to ask and
2b."Nefes almak yabancı bir görevdir ve düşünmek çok fazla şey ister ve
you're"
sen"
+---0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--+
+---0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--0-&-0-0--+
|---0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--|
|---0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--|
|---0-&-000--x-&-xxx--0-&-000-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--x-&-000--|
|---0-&-000--x-&-xxx--0-&-000-&-000--0-&-000--0-&-000--0-&-000--x-&-000--|
|--&--2--&--2--&--0--&--0---x-&--0---x-&--0--&--4--&--5---|
|--&--2--&--2--&--0--&--0---x-&--0---x-&--0--&--4--&--5---|
|--&-----&-----&-----&-----&-----&-----&-----&------|
|--&-----&-----&-----&-----&-----&-----&-----&------|
+--&-----&------x-&------x-&-----&-----&------0-&------0-&------+
+-----&-----&------x-&------x-&-----&-----&------0-&------0-&------+
1a."doesn't make it any better. Does it make it any better and
1a."daha iyi yapmaz. Daha iyi yapar mı ve
the"
"
1b."reminds you that the memories will fade"
1b."anıların silineceğini hatırlatır"
2a."deafening and keeping you from sleep and"
2a."sağır edici ve sizi uykudan alıkoyan ve"
2b."measur- ing your minutes by a clock that's blinking eights"
2b."dakikalarınızı sekizleri yanıp sönen bir saatle ölçmek"
:
:
+--0-&-0---0--0-&-0---0--0-&-0---0--0-&-0---0--+
+--0-&-0---0--0-&-0---0--0-&-0---0--0-&-0---0--+
|--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--|
|--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--|
|--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--|
|--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--0-&-0-0-0--|
|-&---2---&---4---&---5---&---7----|
|-&---2---&---4---&---5---&---7----|
|-&-------&-------&-------&--------|
|-&----------&----------&-------&-----------|
+-&-------&-------&-------&--------+
+-&----------&----------&----------&----------+
:
:
"this is incredible starving insatiable"
"Bu inanılmaz açlıktan doyumsuz bir şey"
"yes this is love for the first time, well you'd"
"evet bu ilk aşk, peki sen"
"like to think that you were invincible yeah well"
"yenilmez olduğunu düşünmek hoşuma gidiyor evet pekala"
"weren't we all once before we felt loss for the"
"hepimiz bir zamanlar kayıp hissetmeden önce değil miydik"
"first time this is the"
"ilk kez bu"
"last time this is the"
"son kez bu"
"last time this is the"
"son kez bu"
"last time"
"son kez"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.