Call Your Name Paroles Traduction Française

Fille - Appelez votre nom

by Daughtry

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Daughtry Call Your Name

Daughtry-Call your Name
Fille-Appelle ton nom
By Sanjeev George and Thomas George
Par Sanjeev George et Thomas George
SanjeevGeorge123@yahoo.co.in
SanjeevGeorge123@yahoo.co.in
PLEASE RATE AND COMMENT
VEUILLEZ NOTER ET COMMENTER
TUNING-HALF STEP DOWN
RÉGLAGE-DEMI-ABAISSEUR
Chords on guitar 1,leads and arps on guitar 2
Accords à la guitare 1, leads et arps à la guitare 2
INTRO C Am Em G X2
INTRO C Am Em G X2
You never said, you never said, you never said
Tu n'as jamais dit, tu n'as jamais dit, tu n'as jamais dit
that it would be this hard
que ce serait si difficile
Love is meant to be forever, now or
L'amour est censé être éternel, maintenant ou
never seems to discard
ne semble jamais se débarrasser
There's got to be a better way for me to say
Il doit y avoir une meilleure façon pour moi de dire
what's on my heart without leaving scars
qu'est-ce qu'il y a sur mon coeur sans laisser de cicatrices
So can you hear me when I call your name?
Alors, peux-tu m'entendre quand j'appelle ton nom ?
When you fall apart, am I the reason for your endless sorrow?
Quand tu t'effondres, suis-je la raison de ton chagrin sans fin ?
There's so much to be said
Il y a tellement de choses à dire
With a broken heart, your walls can only go down but so low
Avec un cœur brisé, tes murs ne peuvent que s'effondrer mais si bas
But can you hear me when I call your name?
Mais peux-tu m'entendre quand j'appelle ton nom ?
When I call your name
Quand j'appelle ton nom
Guitar 2 arps during chorus something like
Guitare 2 arps pendant le refrain quelque chose comme
VERSE 2 chords are same as verse 1
Les accords du couplet 2 sont identiques à ceux du couplet 1
Complicated situations are the makings of all that's wrong
Les situations compliquées sont à l'origine de tout ce qui ne va pas
And I've been standing in the river of deliverance way too long
Et je suis resté trop longtemps dans la rivière de la délivrance
There's got to be a better way for me to say what's on my heart without leaving scars
Il doit y avoir une meilleure façon pour moi de dire ce que j'ai sur le cœur sans laisser de cicatrices
So can you hear me when I call your name?
Alors, peux-tu m'entendre quand j'appelle ton nom ?
So can you hear me when I call your name?
Alors, peux-tu m'entendre quand j'appelle ton nom ?
When you fall apart, am I the reason for your endless sorrow?
Quand tu t'effondres, suis-je la raison de ton chagrin sans fin ?
There's so much to be said
Il y a tellement de choses à dire
With a broken heart, your walls can only go down but so low
Avec un cœur brisé, tes murs ne peuvent que s'effondrer mais si bas
But can you hear me when I call your name?
Mais peux-tu m'entendre quand j'appelle ton nom ?
You never said, you never said, you never said, you never said
Tu n'as jamais dit, tu n'as jamais dit, tu n'as jamais dit, tu n'as jamais dit
(When I call your name)
(Quand j'appelle ton nom)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.