Home Paroles Traduction Française

Fille - Accueil

by Daughtry

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Daughtry Home

F: ______ Fsus4: ______ C: ______ A#/F: ______ Dm: ______
F : ______ Fsus4 : ______ C : ______ A#/F : ______ Dm : ______
oooooo oooooo ----o- oooooo -----o
oooooo oooooo ----o- oooooo -----o
-oo--- --oo-- oo---- --ooo- ----o-
-oo--- --oo-- oo---- --ooo- ----o-
intro: F, Fsus4, F, Fsus4
introduction : F, Fsus4, F, Fsus4
I'm staring out into the night,
Je regarde la nuit,
Trying to hide the pain.
J'essaie de cacher la douleur.
I'm going to the place where love
Je vais à l'endroit où l'amour
And feeling good don't ever cost a thing.
Et se sentir bien ne coûte jamais rien.
And the pain you feel's a different kind of pain.
Et la douleur que vous ressentez est d'un autre type de douleur.
I'm going home,
je rentre à la maison,
Back to the place where I belong,
De retour à l'endroit où j'appartiens,
And where your love has always been enough for me.
Et où ton amour m'a toujours suffi.
I'm not running from.
Je ne fuis pas.
No, I think you got me all wrong.
Non, je pense que tu m'as tout faux.
I don't regret this life I chose for me.
Je ne regrette pas cette vie que j'ai choisie pour moi.
But these places and these faces are getting old
Mais ces lieux et ces visages vieillissent
So I'm going home.
Alors je rentre à la maison.
Well I'm going home.
Eh bien, je rentre à la maison.
The miles are getting longer, it seems,
Les kilomètres s'allongent, semble-t-il,
The closer I get to you.
Plus je me rapproche de toi.
I've not always been the best man or friend for you.
Je n'ai pas toujours été le meilleur homme ou ami pour toi.
But your love, remains true.
Mais votre amour reste vrai.
And I don't know why.
Et je ne sais pas pourquoi.
You always seem to give me another try.
Vous semblez toujours me donner une autre chance.
So I'm going home,
Alors je rentre à la maison,
Back to the place where I belong,
De retour à l'endroit où j'appartiens,
And where your love has always been enough for me.
Et où ton amour m'a toujours suffi.
I'm not running from.
Je ne fuis pas.
No, I think you got me all wrong.
Non, je pense que tu m'as tout faux.
I don't regret this life I chose for me.
Je ne regrette pas cette vie que j'ai choisie pour moi.
But these places and these faces are getting old
Mais ces lieux et ces visages vieillissent
Be careful what you wish for,
Faites attention à ce que vous souhaitez,
'Cause you just might get it all.
Parce que tu pourrais bien avoir tout.
You just might get it all,
Tu pourrais peut-être tout avoir,
And then some you don't want.
Et puis certains dont vous ne voulez pas.
Be careful what you wish for,
Faites attention à ce que vous souhaitez,
'Cause you just might get it all.
Parce que tu pourrais bien avoir tout.
You just might get it all, yeah.
Tu pourrais peut-être tout avoir, ouais.
Oh, well I'm going home,
Oh, eh bien, je rentre à la maison,
Back to the place where I belong,
De retour à l'endroit où j'appartiens,
And where your love has always been enough for me.
Et où ton amour m'a toujours suffi.
I'm not running from.
Je ne fuis pas.
No, I think you got me all wrong.
Non, je pense que tu m'as tout faux.
I don't regret this life I chose for me.
Je ne regrette pas cette vie que j'ai choisie pour moi.
But these places and these faces are getting old.
Mais ces lieux et ces visages vieillissent.
I said these places and these faces are getting old.
J'ai dit que ces endroits et ces visages vieillissaient.
So I'm going home.
Alors je rentre à la maison.
I'm going home.
Je rentre à la maison.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.