Over You Paroles Traduction Française

Fille - Sur toi

by Daughtry

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Daughtry Over You

Title: Over You
Titre : Au dessus de toi
For the chords, leave the high E open, it sounds better. Just listen to it, its an easy song, enjoy!
Pour les accords, laissez le mi aigu ouvert, ça sonne mieux. Écoutez-la, c'est une chanson facile, profitez-en !
Now that it's all said and done,
Maintenant que tout est dit et fait,
I can't believe you were the one
Je ne peux pas croire que tu étais le seul
To build me up and tear me down,
Pour me construire et me démolir,
Like an old abandoned house.
Comme une vieille maison abandonnée.
What you said when you left
Ce que tu as dit quand tu es parti
Just left me cold and out of breath.
Je viens de me laisser froid et essoufflé.
I fell too far, was in way too deep.
Je suis tombé trop loin, j'étais bien trop profond.
Guess I let you get the best of me.
Je suppose que je t'ai laissé prendre le meilleur de moi.
(CHORUS)
(REFRAIN)
Well, I never saw it coming.
Eh bien, je ne l'ai jamais vu venir.
I should've started running
J'aurais dû commencer à courir
A long, long time ago.
Il y a très, très longtemps.
And I never thought I'd doubt you,
Et je n'ai jamais pensé que je douterais de toi,
I'm better off without you
Je suis mieux sans toi
More than you, more than you know.
Plus que toi, plus que tu ne le penses.
I'm slowly getting closure.
J'arrive lentement à la conclusion.
I guess it's really over.
Je suppose que c'est vraiment fini.
I'm finally getting better.
Je vais enfin mieux.
And now I'm picking up the pieces.
Et maintenant, je ramasse les morceaux.
I'm spending all of these years
Je passe toutes ces années
Putting my heart back together.
Remettre mon cœur ensemble.
'Cause the day I thought I'd never get through,
Parce que le jour où j'ai pensé que je n'y arriverais jamais,
I got over you.
Je t'ai oublié.
You took a hammer to these walls,
Tu as frappé ces murs avec un marteau,
Dragged the memories down the hall,
J'ai traîné les souvenirs dans le couloir,
Packed your bags and walked away.
Vous avez fait vos valises et vous êtes repartis.
There was nothing I could say.
Je ne pouvais rien dire.
And when you slammed the front door shut,
Et quand tu as claqué la porte d'entrée,
A lot of others opened up,
Beaucoup d'autres se sont ouverts,
So did my eyes so I could see
Mes yeux aussi pour que je puisse voir
That you never were the best for me.
Que tu n'as jamais été le meilleur pour moi.
(REPEAT CHORUS)
(RÉPÉTER LE CHŒUR)
(SOLO)
(SOLO)
Well, I never saw it coming.
Eh bien, je ne l'ai jamais vu venir.
I should've started running
J'aurais dû commencer à courir
A long, long time ago.
Il y a très, très longtemps.
And I never thought I'd doubt you,
Et je n'ai jamais pensé que je douterais de toi,
I'm better off without you
Je suis mieux sans toi
More than you, more than you know.
Plus que toi, plus que tu ne le penses.
Well, I never saw it coming.
Eh bien, je ne l'ai jamais vu venir.
I should've started running
J'aurais dû commencer à courir
A long, long time ago.
Il y a très, très longtemps.
And I never thought I'd doubt you,
Et je n'ai jamais pensé que je douterais de toi,
I'm better off without you
Je suis mieux sans toi
More than you, more than you know.
Plus que toi, plus que tu ne le penses.
I'm slowly getting closure.
J'arrive lentement à la conclusion.
I guess it's really over.
Je suppose que c'est vraiment fini.
I'm finally getting better.
Je vais enfin mieux.
And now I'm picking up the pieces.
Et maintenant, je ramasse les morceaux.
I'm spending all of these years
Je passe toutes ces années
Putting my heart back together.
Remettre mon cœur ensemble.
Whoa oh ah oh
Whoa oh ah oh
Well I'm putting my heart back together,
Eh bien, je rassemble mon cœur,
Whoa oh ah oh
Whoa oh ah oh
'Cause I got over you.
Parce que je t'ai oublié.
Whoa oh ah oh
Whoa oh ah oh
Well I got over you.
Eh bien, je t'ai oublié.
Whoa oh ah oh
Whoa oh ah oh
I got over you.
Je t'ai oublié.
'Cause the day I thought I'd never get through,
Parce que le jour où j'ai pensé que je n'y arriverais jamais,
I got over you.
Je t'ai oublié.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.