Andersonville 歌詞 日本語訳

デイブ アルビン - アンダーソンビル

by Dave Alvin

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dave Alvin Andersonville

Andersonville
アンダーソンビル
(Dave Alvin)
(デイブ・アルビン)
(Am)In the spring of (G)'61 I kissed my mother good-(Am)bye
(Am)61年の春、私は母に別れのキスをしました-(Am)さようなら
I put on a blue (G)uniform and I fought for Lincoln's (Am)side
私は青い(G)のユニフォームを着て、リンカーンの(Am)側のために戦った
'Til (G)I got caught by (Am)Johnny Reb
(G)私が(Am)ジョニー・レブに捕まるまで
In the (G)woods near Chapel (E)Hill
チャペル (E) ヒル近くの (G) 森の中
I (Am)wish to God he would have (C)killed me then
私は神に、あのとき彼が私を(C)殺してくれるように願っています
But he (G)sent me to Anderson(Am)ville (G) (Am)
でも彼は私をアンダーソン(Am)ビルに送ってくれた(G)(Am)
My uniform is (G)faded and there's no boots upon my (Am)feet
制服は色あせて(G)足にはブーツがありません
And I'm pulling worms out (G)of the mud
そして私は泥の中から虫を引っ張り出します(G)
'Cause there's nothing else to (Am)eat
他に食べるものがないから
And the (G)rebs can't even (Am)feed there own
そして、(G)レブたちはそこで自分の食べ物を(Am)食べることさえできない
So (G)there's no way they can (E)fill the (Am)bellies of the (C)Yankees
だから (G) 彼らが (C) ヤンキースの (Am) お腹を (E) 満たせるわけがない
(G)Starving in Anderson(Am)ville
(G)アンダーソン(アム)ヴィルで飢えている
Some (G)men are born to (Am)preach God's word
神の言葉を説くために(Am)生まれてきた(G)男性もいる
(G)Some men are born to (E)kill
(G)人は(E)殺すために生まれてくる
And I (Am)guess that I was (C)only born
そして、私は(Am)私が生まれただけだと思います(C)
To (G)die in Anderson(Am)ville (G) (Am)
アンダーソン(Am)ビルで死ぬ(G)(Am)
I dug a hole with my (G)bare hands in the red Georgia (Am)clay
ジョージアの赤い粘土に(G)素手で穴を掘った
'Cause there ain't no shelter (G)from the sun
太陽から逃れられる場所がないから (G)
Or the cold wind, or the (Am)rain
冷たい風か(Am)雨か
And I'm (G)too damn weak to stand (Am)up at all
そして私は (G) とても弱すぎて立ち上がることができません (Am)
So I (G)just lay quiet and (E)still
だから私は(G)ただ静かに横になって(E)じっとしている
And they can (Am)bury me in the (C)hole I dug
そして彼らは私が掘った(C)穴に私を(Am)埋めることができる
When I (G)die in Anderson(Am)ville
私がアンダーソン(Am)ヴィルで(G)死ぬとき
Some (G)men are born to (Am)preach God's word
神の言葉を説くために(Am)生まれてきた(G)男性もいる
(G)Some men are born to (E)kill
(G)人は(E)殺すために生まれてくる
And I (Am)guess that I was (C)only born
そして、私は(Am)私が生まれただけだと思います(C)
To (G)die in Anderson(Am)ville (G) (Am)
アンダーソン(Am)ビルで死ぬ(G)(Am)
I dream the same dream (G)every night
毎晩同じ夢を見る(G)
Of a woman that I've never (Am)known
私が今まで知らなかった女性のこと
She's standing by a (G)warm fireside
彼女は暖かい暖炉のそばに立っています
And she whispers that I've come (Am)home
そして彼女は私が家に帰ってきたとささやきます
(G)Every morning (Am)when I wake
(G)毎朝(Am)目覚めるとき
I (G)pray someday that (E)she'll
私は (G) いつか彼女がそうなることを祈ります
(Am)Lay a flower (C)on my grave
(Am)私の墓に花を捧げてください(C)
When I (G)die in Anderson(Am)ville
私がアンダーソン(Am)ヴィルで(G)死ぬとき
Some (G)men are born to (Am)preach God's word
神の言葉を説くために(Am)生まれてきた(G)男性もいる
(G)Some men are born to (E)kill
(G)人は(E)殺すために生まれてくる
And I (Am)guess that I was (C)only born
そして、私は(Am)私が生まれただけだと思います(C)
To (G)die in Anderson(Am)ville
アンダーソン(アム)ヴィルで(G)死ぬ
And I (Am)guess that I was (C)only born
そして、私は(Am)私が生まれただけだと思います(C)
To (G)die in Anderson(Am)ville
アンダーソン(アム)ヴィルで(G)死ぬ

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.