Andersonville Versuri Traducere în Română

Dave Alvin - Andersonville

by Dave Alvin

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dave Alvin Andersonville

Andersonville
Andersonville
(Dave Alvin)
(Dave Alvin)
(Am)In the spring of (G)'61 I kissed my mother good-(Am)bye
(Am)În primăvara lui (G)'61 mi-am sărutat mama rămas-(Am)la revedere
I put on a blue (G)uniform and I fought for Lincoln's (Am)side
Mi-am îmbrăcat o uniformă (G) albastră și am luptat pentru partea (Am) lui Lincoln
'Til (G)I got caught by (Am)Johnny Reb
Până când (G) am fost prins de (Sunt) Johnny Reb
In the (G)woods near Chapel (E)Hill
În pădurea (G) de lângă Dealul Capelei (E).
I (Am)wish to God he would have (C)killed me then
Îi doresc lui Dumnezeu să mă fi (C)omorât atunci
But he (G)sent me to Anderson(Am)ville (G) (Am)
Dar el (G) m-a trimis la Anderson(Am)ville (G) (Am)
My uniform is (G)faded and there's no boots upon my (Am)feet
Uniforma mea este (G) decolorată și nu am cizme pe picioarele mele (Am).
And I'm pulling worms out (G)of the mud
Și scot viermi afară (G) din noroi
'Cause there's nothing else to (Am)eat
Pentru că nu e nimic altceva de mâncat
And the (G)rebs can't even (Am)feed there own
Și (G)rebs nici măcar (Am)se pot hrăni acolo
So (G)there's no way they can (E)fill the (Am)bellies of the (C)Yankees
Deci (G)nu există nicio modalitate de a (E)să umple burtica (Am)ale (C)Yankees
(G)Starving in Anderson(Am)ville
(G)Moarte de foame în Anderson(Am)ville
Some (G)men are born to (Am)preach God's word
Unii (G)oameni sunt născuți pentru a (Am)predica Cuvântul lui Dumnezeu
(G)Some men are born to (E)kill
(G) Unii bărbați sunt născuți pentru a (E) ucide
And I (Am)guess that I was (C)only born
Și presupun că m-am născut doar (C).
To (G)die in Anderson(Am)ville (G) (Am)
Să mor (G) în Anderson(Am)ville (G) (Am)
I dug a hole with my (G)bare hands in the red Georgia (Am)clay
Am săpat o groapă cu mâinile goale (G) în argila roșie din Georgia (Am).
'Cause there ain't no shelter (G)from the sun
Pentru că nu există niciun adăpost (G) de soare
Or the cold wind, or the (Am)rain
Sau vântul rece, sau ploaia (Am).
And I'm (G)too damn weak to stand (Am)up at all
Și sunt (G) al naibii de slab pentru a mă ridica deloc
So I (G)just lay quiet and (E)still
Așa că eu (G) am stat liniștit și (E) nemișcat
And they can (Am)bury me in the (C)hole I dug
Și mă pot (Am)îngropa în (C) gaura pe care am săpat-o
When I (G)die in Anderson(Am)ville
Când mor în Anderson(Am)ville
Some (G)men are born to (Am)preach God's word
Unii (G)oameni sunt născuți pentru a (Am)predica Cuvântul lui Dumnezeu
(G)Some men are born to (E)kill
(G) Unii bărbați sunt născuți pentru a (E) ucide
And I (Am)guess that I was (C)only born
Și presupun că m-am născut doar (C).
To (G)die in Anderson(Am)ville (G) (Am)
Să mor (G) în Anderson(Am)ville (G) (Am)
I dream the same dream (G)every night
Visez același vis (G) în fiecare noapte
Of a woman that I've never (Am)known
De o femeie pe care nu am (Su) cunoscut-o niciodată
She's standing by a (G)warm fireside
Ea stă lângă un șemineu (G) cald
And she whispers that I've come (Am)home
Și ea șoptește că am venit (sunt) acasă
(G)Every morning (Am)when I wake
(G) În fiecare dimineață (Am) când mă trezesc
I (G)pray someday that (E)she'll
Mă (G)mă rog într-o zi ca (E)ea să o facă
(Am)Lay a flower (C)on my grave
(Am)Pune o floare (C)pe mormântul meu
When I (G)die in Anderson(Am)ville
Când mor în Anderson(Am)ville
Some (G)men are born to (Am)preach God's word
Unii (G)oameni sunt născuți pentru a (Am)predica Cuvântul lui Dumnezeu
(G)Some men are born to (E)kill
(G) Unii bărbați sunt născuți pentru a (E) ucide
And I (Am)guess that I was (C)only born
Și presupun că m-am născut doar (C).
To (G)die in Anderson(Am)ville
Să (G)moară în Anderson(Am)ville
And I (Am)guess that I was (C)only born
Și presupun că m-am născut doar (C).
To (G)die in Anderson(Am)ville
Să (G)moară în Anderson(Am)ville

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.