Chameleon كلمات أغنية ترجمة عربية

ديف بارنز - الحرباء

by Dave Barnes

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dave Barnes Chameleon

"Chameleon" by Dave Barnes
"الحرباء" لديف بارنز
From "What We Want, What We Get" (2010)
من "ما نريد، ما نحصل عليه" (2010)
Capo: 6
كابو: 6
(When Dave Barnes plays Chameleon, he tunes his guitar
(عندما يعزف ديف بارنز على أغنية Chameleon، يقوم بضبط جيتاره
up six steps. Since this is rough on a regular guitar,
يصل إلى ست خطوات. نظرًا لأن هذا أمر صعب على الجيتار العادي،
we are using a capo on fret six. Just play the chords
نحن نستخدم كابو على الحنق ستة. مجرد العزف على الحبال
as written, and you should okay.)
كما هو مكتوب، ويجب أن تكون بخير.)
Intro:
مقدمة:
Verse 1:
الآية 1:
Chameleon, you're breakin' his heart.
الحرباء، أنت تحطمين قلبه.
It's in pieces on the ground, all apart.
إنها قطع على الأرض، كلها متباعدة.
There's nothing that that boy won't do, when it comes to you.
لا يوجد شيء لن يفعله هذا الصبي عندما يتعلق الأمر بك.
Chameleon, you know that it's wrong,
الحرباء، أنت تعلم أن هذا خطأ،
But it's fun to have someone you can pull along.
لكن من الممتع أن يكون لديك شخص يمكنك اصطحابه معك.
The way you treat that boy ain't fair, but he don't care.
الطريقة التي تعامل بها ذلك الصبي ليست عادلة، لكنه لا يهتم.
What does it mean if you know you don't mean it?
ماذا يعني إذا كنت تعرف أنك لا تقصد ذلك؟
What does it say if you got nothing to say?
ماذا تقول إذا لم يكن لديك ما تقوله؟
Chorus:
جوقة:
He's just your silly little thing, hangin' on a string,
إنه مجرد شيء صغير سخيف، معلق على خيط،
Waitin' by the phone, prayin' it'll ring.
أنتظر بجوار الهاتف وأدعو الله أن يرن.
You know it ain't right.
أنت تعلم أن هذا ليس صحيحًا.
'Cause you ain't never gonna do what he wants to,
لأنك لن تفعل أبداً ما يريده،
Kneelin' by the bed, prayin' it's true.
راكعاً بجوار السرير، يصلي، هذا صحيح.
You know it ain't right.
أنت تعلم أن هذا ليس صحيحًا.
You know it ain't right.
أنت تعلم أن هذا ليس صحيحًا.
Verse 2:
الآية 2:
Chameleon, what's he gonna do?
الحرباء، ماذا سيفعل؟
You gloss them lips, shake them hips.
أنت تلمع شفاههم وتهز وركهم.
Honey, what's wrong with you?
العسل، ما هو الخطأ معك؟
He'll follow you wherever you go, and I know you know.
سوف يتبعك أينما ذهبت، وأنا أعلم أنك تعرف.
What does it mean if you know you don't mean it?
ماذا يعني إذا كنت تعرف أنك لا تقصد ذلك؟
What does it say if you got nothing to say?
ماذا تقول إذا لم يكن لديك ما تقوله؟
Chorus:
جوقة:
He's just your silly little thing, hangin' on a string,
إنه مجرد شيء صغير سخيف، معلق على خيط،
Waitin' by the phone, prayin' it'll ring.
أنتظر بجوار الهاتف وأدعو الله أن يرن.
You know it ain't right.
أنت تعلم أن هذا ليس صحيحًا.
'Cause you ain't never gonna do what he wants to,
لأنك لن تفعل أبداً ما يريده،
Kneelin' by the bed, prayin' it's true.
راكعاً بجوار السرير، يصلي، هذا صحيح.
You know it ain't right.
أنت تعلم أن هذا ليس صحيحًا.
Bridge:
الجسر:
You ain't gotta tell me, he fell too fast.
لا يجب أن تخبريني، لقد سقط بسرعة كبيرة.
But won't you just tell him that it ain't gonna last?
لكن ألن تخبريه أن الأمر لن يدوم؟
Oh, no, it ain't gonna last.
أوه، لا، لن يدوم.
What does it mean if you know you don't mean it?
ماذا يعني إذا كنت تعرف أنك لا تقصد ذلك؟
What does it say if you got nothing to say?
ماذا تقول إذا لم يكن لديك ما تقوله؟
Chorus:
جوقة:
He's just your silly little thing, hangin' on a string,
إنه مجرد شيء صغير سخيف، معلق على خيط،
Waitin' by the phone, prayin' it'll ring.
أنتظر بجوار الهاتف وأدعو الله أن يرن.
You know it ain't right.
أنت تعلم أن هذا ليس صحيحًا.
'Cause you ain't never gonna do what he wants to,
لأنك لن تفعل أبداً ما يريده،
Kneelin' by the bed, prayin' it's true.
راكعاً بجوار السرير، يصلي، هذا صحيح.
You know it ain't right.
أنت تعلم أن هذا ليس صحيحًا.
You know it ain't right.
أنت تعلم أن هذا ليس صحيحًا.
Outro:
الخاتمة:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.