Chameleon 歌詞 日本語訳
デイブ・バーンズ - カメレオン
by Dave Barnes
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Chameleon" by Dave Barnes
デイブ・バーンズ著「カメレオン」
From "What We Want, What We Get" (2010)
『欲しいもの、手に入るもの』より (2010)
Capo: 6
カポ: 6
(When Dave Barnes plays Chameleon, he tunes his guitar
(デイブ・バーンズがカメレオンを演奏するとき、彼はギターのチューニングをします
up six steps. Since this is rough on a regular guitar,
6段上がった。通常のギターではゴツゴツしてしまうので、
we are using a capo on fret six. Just play the chords
6フレットにカポタストを使用しています。コードを弾くだけ
as written, and you should okay.)
書いてある通りなので大丈夫です。)
Intro:
イントロ:
Verse 1:
1節:
Chameleon, you're breakin' his heart.
カメレオン、あなたは彼の心を傷つけています。
It's in pieces on the ground, all apart.
それはバラバラになって地面に落ちています。
There's nothing that that boy won't do, when it comes to you.
あなたのことなら、あの少年がやらないことは何もない。
Chameleon, you know that it's wrong,
カメレオン、それが間違っていることはわかっているでしょう、
But it's fun to have someone you can pull along.
でも、一緒に引っ張ってくれる人がいると楽しいですね。
The way you treat that boy ain't fair, but he don't care.
あなたがあの少年を扱う方法は不公平ですが、彼は気にしません。
What does it mean if you know you don't mean it?
本気で言っていないとわかっているなら、それは何を意味しますか?
What does it say if you got nothing to say?
何も言うことがなかったら何と言うでしょうか?
Chorus:
コーラス:
He's just your silly little thing, hangin' on a string,
彼はただ紐にぶら下がっている、あなたの愚かな小物です、
Waitin' by the phone, prayin' it'll ring.
電話のそばで待っている、電話が鳴ることを祈っている。
You know it ain't right.
それが正しくないことはわかっていますよね。
'Cause you ain't never gonna do what he wants to,
だって、あなたは彼がやりたいことを決してやるつもりはないから、
Kneelin' by the bed, prayin' it's true.
ベッドのそばにひざまずいて、それが本当であることを祈っています。
You know it ain't right.
それが正しくないことはわかっていますよね。
You know it ain't right.
それが正しくないことはわかっていますよね。
Verse 2:
2節:
Chameleon, what's he gonna do?
カメレオン、彼は何をするつもりですか?
You gloss them lips, shake them hips.
あなたは彼らの唇に艶を与え、腰を振ります。
Honey, what's wrong with you?
ハニー、どうしたの?
He'll follow you wherever you go, and I know you know.
彼はあなたがどこへ行ってもついてきます、そして私はあなたが知っていることを知っています。
What does it mean if you know you don't mean it?
本気で言っていないとわかっているなら、それは何を意味しますか?
What does it say if you got nothing to say?
何も言うことがなかったら何と言うでしょうか?
Chorus:
コーラス:
He's just your silly little thing, hangin' on a string,
彼はただ紐にぶら下がっている、あなたの愚かな小物です、
Waitin' by the phone, prayin' it'll ring.
電話のそばで待っている、電話が鳴ることを祈っている。
You know it ain't right.
それが正しくないことはわかっていますよね。
'Cause you ain't never gonna do what he wants to,
だって、あなたは彼がやりたいことを決してやるつもりはないから、
Kneelin' by the bed, prayin' it's true.
ベッドのそばにひざまずいて、それが本当であることを祈っています。
You know it ain't right.
それが正しくないことはわかっていますよね。
Bridge:
ブリッジ:
You ain't gotta tell me, he fell too fast.
言わなくても、彼は落ちるのが早すぎた。
But won't you just tell him that it ain't gonna last?
でも、それは長くは続かないと彼に伝えてみてはいかがでしょうか?
Oh, no, it ain't gonna last.
いや、それは続かないよ。
What does it mean if you know you don't mean it?
本気で言っていないとわかっているなら、それは何を意味しますか?
What does it say if you got nothing to say?
何も言うことがなかったら何と言うでしょうか?
Chorus:
コーラス:
He's just your silly little thing, hangin' on a string,
彼はただ紐にぶら下がっている、あなたの愚かな小物です、
Waitin' by the phone, prayin' it'll ring.
電話のそばで待っている、電話が鳴ることを祈っている。
You know it ain't right.
それが正しくないことはわかっていますよね。
'Cause you ain't never gonna do what he wants to,
だって、あなたは彼がやりたいことを決してやるつもりはないから、
Kneelin' by the bed, prayin' it's true.
ベッドのそばにひざまずいて、それが本当であることを祈っています。
You know it ain't right.
それが正しくないことはわかっていますよね。
You know it ain't right.
それが正しくないことはわかっていますよね。
Outro:
アウトロ:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
