Crazyboutya Paroles Traduction Française

Dave Barnes - Crazyboutya

by Dave Barnes

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dave Barnes Crazyboutya

"Crazyboutya" by Dave Barnes
"Crazyboutya" de Dave Barnes
From "Brother, Bring The Sun" (2004)
Extrait de "Frère, amène le soleil" (2004)
Capo: None
Capodastre : Aucun
Intro: E7
Introduction : E7
Verse 1:
Verset 1 :
You don't have to tell me--girl, I know it.
Tu n'es pas obligé de me le dire, ma fille, je le sais.
And hallelujah's comin' out my mouth.
Et alléluia sort de ma bouche.
Cause you're my girl, and, girl, I don't deserve ya.
Parce que tu es ma copine, et, ma fille, je ne te mérite pas.
But deserving love is not what you're about.
Mais mériter l’amour n’est pas votre objectif.
I'm gonna tell the whole wide world about you,
Je vais parler de toi au monde entier.
And tell them what you really mean to me.
Et dis-leur ce que tu représentes vraiment pour moi.
Chorus:
Chœur :
Oh, I'm crazy 'bout ya, baby, and I just can't help it.
Oh, je suis folle de toi, bébé, et je ne peux pas m'en empêcher.
Some might call it selfish, but I need ya by my side.
Certains pourraient qualifier cela d’égoïste, mais j’ai besoin de toi à mes côtés.
I'm crazy bout ya, baby, and there's no denying.
Je suis folle de toi, bébé, et c'est indéniable.
No use even trying, I need you by my side.
Cela ne sert à rien d'essayer, j'ai besoin de toi à mes côtés.
I need you by my side.
J'ai besoin de toi à mes côtés.
Verse 2:
Verset 2 :
All the girls in the papers and the movies
Toutes les filles dans les journaux et les films
And the covers of those dirty magazines--
Et les couvertures de ces sales magazines...
They got nothing on your beauty, pretty baby,
Ils n'ont rien sur ta beauté, joli bébé,
Cause you're everything that they wish they could be.
Parce que tu es tout ce qu'ils souhaiteraient être.
I'm gonna tell the whole wide world about you,
Je vais parler de toi au monde entier.
And tell them what you mean to me.
Et dis-leur ce que tu représentes pour moi.
Chorus:
Chœur :
Oh, I'm crazy 'bout ya, baby, and I just can't help it.
Oh, je suis folle de toi, bébé, et je ne peux pas m'en empêcher.
Some might call it selfish, but I need ya to my self.
Certains pourraient qualifier cela d’égoïste, mais j’ai besoin de toi pour moi.
I'm crazy bout ya, baby, and there's no denying.
Je suis folle de toi, bébé, et c'est indéniable.
No use even trying, I need you by my side.
Cela ne sert à rien d'essayer, j'ai besoin de toi à mes côtés.
I need you by my side.
J'ai besoin de toi à mes côtés.
Bridge:
Pont :
Chorus: (Important: Follow with Dave's voice.)
Refrain : (Important : suivez la voix de Dave.)
Ya know I'm crazy, about ya, baby.
Tu sais que je suis fou de toi, bébé.
No denyin', I need ya by my side.
Je ne le nie pas, j'ai besoin de toi à mes côtés.
You know I'm crazy, about ya, baby.
Tu sais que je suis fou de toi, bébé.
Call me selfish.
Appelez-moi égoïste.
But I need--I need ya by my side.
Mais j'ai besoin... j'ai besoin de toi à mes côtés.
Crazy bout ya, baby.
Fou de toi, bébé.
Oh, I'm crazy bout ya, baby, and there's no denying.
Oh, je suis folle de toi, bébé, et c'est indéniable.
No use even trying, I need you by my side.
Cela ne sert à rien d'essayer, j'ai besoin de toi à mes côtés.
I need you by my side.
J'ai besoin de toi à mes côtés.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.