I Have and Always Will 歌詞 日本語訳
デイブ・バーンズ - 私は今まで、これからもそうするつもりです
by Dave Barnes
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Capo Fret 1
カポフレット 1
E---3-(3-3-) (G) ----- (C) ---8- (Chord X) --8-- (Chord Q) -----| (C+)
E---3-(3-3-) (G) ----- (C) ---8- (コード X) --8-- (コード Q) -----| (C+)
G---4-(5-4-)intro ----- ---7- ---8- -----|
G---4-(5-4-)イントロ ----- ---7- ---8- -----|
first bridge: ...underneath all
最初の橋: ...すべての下に
Darling, we're both scared
ダーリン、私たちは二人とも怖いの
C X Q G
C X Q G
But where love is, fear won't tread
でも愛があるところには恐れは踏み込まない
All of these friends here agree
ここにいる友人たちは全員同意します
C X Q G F#
C X Q G F#
We're right where we should be
私たちは正しい場所にいるべきです
Underneath all, you're white
すべての下では、あなたは白人です
My Lady, My Love, My Bride
マイレディ、マイラブ、マイブライド
In your darkest hours
最も暗い時間に
Well I love you still
まあ、私はまだあなたを愛しています
I have and I always will
私はそうしてきたし、これからもそうするだろう
I guess it's because I just do
やっているだけだからだと思います
G X Q G
G X Q G
Following heaven's clues
天国の手がかりを追って
This is a big mystery
これは大きな謎です
C X Q G F#
C X Q G F#
How I found, you found me
私はどうやって見つけた、あなたは私を見つけた
Underneath all your white
あなたのすべての白の下に
My Lady, My Love, My Bride
マイレディ、マイラブ、マイブライド
In your darkest hours
最も暗い時間に
Well I love you still
まあ、私はまだあなたを愛しています
I have and I always will
私はそうしてきたし、これからもそうするだろう
And you are changing now
そしてあなたは今変わりつつあります
Your part of me somehow
どういうわけか私の一部のあなたの部分
And I will never be alone
そして私は決して一人になることはありません
In your darkest hours
最も暗い時間に
Well I love you still
まあ、私はまだあなたを愛しています
I have and I always will
私はそうしてきたし、これからもそうするだろう
I have and I always will
私はそうしてきたし、これからもそうするだろう
I am pretty sure this must be it. its not entirely perfect(the bridge might be a bit
きっとこれに違いないと思います。完全に完璧ではありません(橋は少し歪んでいるかもしれません)
but the verse and the chorus is pretty much what barnes plays as well. (the live versions
しかしヴァースとコーラスもほぼバーンズの演奏と同じだ。 (ライブバージョンは
often kinda different or in another key or something)anyways if you get the idea(the
多くの場合、ちょっと違うか、別のキーか何かで)とにかく、アイデアがわかれば(
you should be fine with this. its kinda confusing with regard to the X and Q chord but i
これで大丈夫です。 XとQのコードに関してはちょっと混乱しますが、
dont know what else to call them. Barnes often uses the same chords - this song also
他に何と呼んでいいのかわかりません。バーンズはよく同じコードを使います - この曲も
a couple of the chords he uses in LA song thats why i sorta easily figured it out. so iam
彼がLAの曲で使っているコードがいくつかあるので、なんとなく簡単に理解できました。だから私は
this one here should be right.
ここのこれは正しいはずです。
have fun- great song
楽しんでください - 素晴らしい曲です
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
