Welcome Home 歌詞 日本語訳

デイブ・ドビン - おかえりなさい

by Dave Dobbyn

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dave Dobbyn Welcome Home

This is my own interpretation of another brilliant piece by a brilliant NZ artist.
これは、ニュージーランドの優れたアーティストによるもう一つの素晴らしい作品の私自身の解釈です。
I have played this at heaps of events and its a great sing-a-long piece that I have
私はこれをたくさんのイベントで演奏してきました、そしてそれは私が持っている素晴らしい歌の曲です
also taught children in the schools I have visited. Enjoy it! The intro is by no means
私が訪問した学校でも子供たちに教えました。楽しめ!イントロは決してそうではない
accurate but I just figured this little ditty myself when the song was first played
正確だが、この曲が最初に演奏されたときに、私自身がこれはちょっとおかしなことだと思っただけだ
on the radio and it sounds quite nice!
ラジオで聞くととてもいい音です!
Any comments or feedback: write2simzy@gmail.com
コメントやフィードバック: write2simzy@gmail.com
NB: You can try a capo on the 2nd fret or anywhere for that matter Its a great song
注: カポタストを 2 フレットでもどこでも試してみることができます。素晴らしい曲です
in any key!
どのキーでも!
Enjoy!
楽しむ!
CHORDS USED:
使用したコード:
#
#
Play this introduction twice through. Don't be strict on string selection - listen
このイントロを 2 回再生してください。文字列の選択を厳密にしないでください - 聞いてください
the track to get the feel.
感触を得るトラック。
INTRODUCTION:
はじめに:
VERSE 1:
詩 1:
#
#
Tonight I am feeling for you under the state of a strange land
今夜、私は見知らぬ土地であなたを想っています
#
#
You have sacrificed much to be here,there but for grace as I offer my hand
あなたはここ、そこにいるために多くの犠牲を払ってきましたが、私が手を差し出すときの恵みのためでした
CHORUS 1:
コーラス1:
Welcome home, I bid you welcome, I bid you welcome
お帰りなさい、ようこそ、ようこそと言います
Welcome home from the bottom of my heart
心の底からお帰りなさい
(same chords, same rhythm)
(同じコード、同じリズム)
VERSE 2:
詩 2:
Out here on the edge the empire is fading by the day
ここの辺境で帝国は日ごとに衰退しつつある
And the world is so weary in war, maybe well find that new way?
そして世界は戦争で疲弊しているので、新しい方法を見つけたほうがいいでしょうか?
CHORUS 2:
コーラス2:
So welcome home, see I made a space for you now
だからお帰りなさい、今あなたのためにスペースを作ったのを見てください
Welcome home from the bottom of our heart
心からお帰りなさいませ
Welcome home from the bottom of our hearts
心からお帰りなさいませ
BRIDGE:
ブリッジ:
Keep it coming now, keep it coming now
今も続けて、今も続けて
Youll find most of us here with our hearts wide open
私たちのほとんどは心を広く開いてここにいるでしょう
Keep it coming now, keep on coming now
今も来続けて、今も来続けて
Keep it coming now, keep on coming now
今も来続けて、今も来続けて
D (Instrumental)
D(インストゥルメンタル)
VERSE 3:
3節:
us4/
us4/
Theres a woman with her hands trembling, haere mai
手が震える女がいる、ハエレマイ
us4/
us4/
And she sings with a mountains memory, haere mai
そして彼女は山の思い出とともに歌う、ハエレマイ
VERSE 4:
4節:
(Lightly Picked)
(軽く摘んだもの)
us4/
us4/
Theres a cloud the full length of these isles, just playing chase with the
この島々の全長にわたって雲があり、ただ追いかけっこをしているだけだ
D (back to strumming)
D (かき鳴らしに戻る)
sun
太陽
us4/
us4/
And its black and its white and its wild, all the colours are one
そしてその黒とその白とその野生、すべての色は一つです
CHORUS/REFRAIN:
コーラス/リフレイン:
Welcome home, I bid you welcome, I bid you welcome
お帰りなさい、ようこそ、ようこそと言います
Welcome home from the bottom of our hearts
心からお帰りなさいませ
Welcome home, see I made a space for you now
お帰りなさい、あなたのためにスペースを作りました
(hold)
(ホールド)
Welcome home from the bottom of our hearts
心からお帰りなさいませ
OUTRO:
アウトロ:
Em Dsus4/F# G (let ring)
Em Dsus4/F# G 鳴らせ
From the bottom of our hearts
心の底から

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.