Welcome Home Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Dave Dobbyn – Witamy w domu
by Dave Dobbyn
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my own interpretation of another brilliant piece by a brilliant NZ artist.
To jest moja własna interpretacja kolejnego genialnego dzieła genialnego artysty z Nowej Zelandii.
I have played this at heaps of events and its a great sing-a-long piece that I have
Grałem to na wielu imprezach i jest to świetny utwór do śpiewania, który mam
also taught children in the schools I have visited. Enjoy it! The intro is by no means
uczyłem także dzieci w szkołach, które odwiedziłem. Ciesz się! Intro w żadnym wypadku nie jest
accurate but I just figured this little ditty myself when the song was first played
dokładne, ale sam pomyślałem o tej małej piosence, kiedy piosenka została odtworzona po raz pierwszy
on the radio and it sounds quite nice!
w radiu i brzmi całkiem nieźle!
Any comments or feedback: write2simzy@gmail.com
Wszelkie komentarze lub opinie: write2simzy@gmail.com
NB: You can try a capo on the 2nd fret or anywhere for that matter Its a great song
Uwaga: możesz spróbować capo na drugim progu lub gdziekolwiek indziej. To świetna piosenka
in any key!
w dowolnym klawiszu!
Enjoy!
Cieszyć się!
CHORDS USED:
UŻYTE AKORDÓW:
#
#
Play this introduction twice through. Don't be strict on string selection - listen
Odtwórz to wprowadzenie dwa razy. Nie bądź rygorystyczny przy wyborze strun – słuchaj
the track to get the feel.
utwór, aby poczuć atmosferę.
INTRODUCTION:
WSTĘP:
VERSE 1:
WERSET 1:
#
#
Tonight I am feeling for you under the state of a strange land
Dziś wieczorem współczuję ci w stanie obcej krainy
#
#
You have sacrificed much to be here,there but for grace as I offer my hand
Poświęciłeś wiele, aby być tu i tam, ale dla łaski, gdy podaję rękę
CHORUS 1:
CHÓR 1:
Welcome home, I bid you welcome, I bid you welcome
Witaj w domu, witam cię, witam cię
Welcome home from the bottom of my heart
Witamy w domu z całego serca
(same chords, same rhythm)
(te same akordy, ten sam rytm)
VERSE 2:
WERSET 2:
Out here on the edge the empire is fading by the day
Tutaj, na krawędzi, imperium blaknie z dnia na dzień
And the world is so weary in war, maybe well find that new way?
A świat jest tak zmęczony wojną, może warto znaleźć nową drogę?
CHORUS 2:
CHÓR 2:
So welcome home, see I made a space for you now
Więc witaj w domu, zobacz, że przygotowałem dla ciebie miejsce
Welcome home from the bottom of our heart
Witamy w domu z głębi naszego serca
Welcome home from the bottom of our hearts
Witamy w domu z głębi naszych serc
BRIDGE:
MOST:
Keep it coming now, keep it coming now
Niech to nadchodzi teraz, to nadchodzi teraz
Youll find most of us here with our hearts wide open
Większość z nas znajdziesz tutaj z szeroko otwartymi sercami
Keep it coming now, keep on coming now
Przychodź teraz, przychodź teraz
Keep it coming now, keep on coming now
Przychodź teraz, przychodź teraz
D (Instrumental)
D (instrumentalny)
VERSE 3:
WERSET 3:
us4/
us4/
Theres a woman with her hands trembling, haere mai
Jest tam kobieta z drżącymi rękami, haere mai
us4/
us4/
And she sings with a mountains memory, haere mai
I śpiewa z pamięcią o górach, haere mai
VERSE 4:
WERSET 4:
(Lightly Picked)
(Lekko wybrane)
us4/
us4/
Theres a cloud the full length of these isles, just playing chase with the
Na całej długości tych wysp jest chmura, po prostu ścigam się z
D (back to strumming)
D (wraca do brzdąkania)
sun
słońce
us4/
us4/
And its black and its white and its wild, all the colours are one
I jest czarny, i biały, i dziki, wszystkie kolory są jednym
CHORUS/REFRAIN:
CHÓR/REFREN:
Welcome home, I bid you welcome, I bid you welcome
Witaj w domu, witam cię, witam cię
Welcome home from the bottom of our hearts
Witamy w domu z głębi naszych serc
Welcome home, see I made a space for you now
Witaj w domu, zobacz, że przygotowałem dla Ciebie miejsce
(hold)
(przytrzymaj)
Welcome home from the bottom of our hearts
Witamy w domu z głębi naszych serc
OUTRO:
KONIEC:
Em Dsus4/F# G (let ring)
Em Dsus4/F# G (pozwól dzwonić)
From the bottom of our hearts
Z głębi naszych serc
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
