House by the Stream Paroles Traduction Française
Dave Gunning - Maison au bord du ruisseau
by Dave Gunning
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 2nd Fret
CAPO : 2ème frette
INTRO: C F C F C
INTRO : CFC
He never worried when a day would end
Il ne s'est jamais inquiété de la fin d'une journée
He'd just watch the cars drive by
Il regardait juste les voitures passer
Sitting in the twilight of his life, he felt a friend
Assis au crépuscule de sa vie, il se sentait un ami
To the highway running just outside
Vers l'autoroute qui passe juste à l'extérieur
The porch was his rest stop, he was born inside
Le porche était sa halte de repos, il est né à l'intérieur
If he caught your eye, he'd wave and smile
S'il croisait ton regard, il ferait signe et sourirait
And I wondered if he knew me from the last time I passed by
Et je me demandais s'il me connaissait depuis la dernière fois que je suis passé par là
A thought that stayed with me for another mile
Une pensée qui m'est restée pendant encore un kilomètre
CHORUS:
CHŒUR :
And no one stopped only halfway there
Et personne ne s'est arrêté à mi-chemin
The old house down by the stream
La vieille maison au bord du ruisseau
But halfway there was home to him
Mais à mi-chemin, il était chez lui
He settled in his worn out easy chair
Il s'est installé dans son fauteuil usé
To sit awhile and smile while he dreamed
S'asseoir un moment et sourire pendant qu'il rêvait
In his house by the stream
Dans sa maison au bord du ruisseau
INTERLUDE: C F C F C
INTERMÈDE : C F C F C
Those days on the farm had long disappeared
Ces jours à la ferme avaient disparu depuis longtemps
But his dad's last words, he'd hold onto
Mais les derniers mots de son père, il les garderait
While waving at the highway, a life driving past each day
En saluant l'autoroute, une vie qui passe chaque jour
But a smile might have dried a tear
Mais un sourire aurait pu sécher une larme
CHORUS:
CHŒUR :
And no one stopped only halfway there
Et personne ne s'est arrêté à mi-chemin
The old house down by the stream
La vieille maison au bord du ruisseau
But halfway there was home to him
Mais à mi-chemin, il était chez lui
He settled in his worn out easy chair
Il s'est installé dans son fauteuil usé
To sit awhile and smile while he dreamed
S'asseoir un moment et sourire pendant qu'il rêvait
In his house by the stream
Dans sa maison au bord du ruisseau
INSTRUMENTAL: C Am G Am F C Dm C F G C
INSTRUMENTAL : C Am G Am F C Dm C F G C
The trees went first, then gravel trucks rolled in
Les arbres sont passés en premier, puis les camions de gravier sont arrivés
A four lane took shape a mile away
Un quatre voies a pris forme à un kilomètre et demi
Too far to see the highway, life's road dark and empty
Trop loin pour voir l'autoroute, la route de la vie sombre et vide
A new road opened on this closing day
Une nouvelle route ouverte ce jour de fermeture
CHORUS:
CHŒUR :
And no one stopped only halfway there
Et personne ne s'est arrêté à mi-chemin
The old house down by the stream
La vieille maison au bord du ruisseau
But halfway there was home to him
Mais à mi-chemin, il était chez lui
He settled in his worn out easy chair
Il s'est installé dans son fauteuil usé
To sit awhile and smile while he dreamed
S'asseoir un moment et sourire pendant qu'il rêvait
In his house by the stream
Dans sa maison au bord du ruisseau
OUTRO:
SORTIE :
But no longer does he dream
Mais il ne rêve plus
In his house by the stream
Dans sa maison au bord du ruisseau
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
