The Great Depression Liedtext Deutsche Übersetzung

Dave Hause – Die Weltwirtschaftskrise

by Dave Hause

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dave Hause The Great Depression

The Great Depression - Dave Hause
Die Weltwirtschaftskrise – Dave Hause
Tab by: Liese13
Tab von: Liese13
email: annika.westermann@gmx.de
E-Mail: annika.westermann@gmx.de
This is a song off the latest record "Devour".
Dies ist ein Song von der neuesten Platte „Devour“.
I am pretty sure about most of the chords
Bei den meisten Akkorden bin ich mir ziemlich sicher
except for the first one in the chorus...thought
bis auf den ersten im Refrain...dachte
it to be either Am or F but might as well
es kann entweder Am oder F sein, könnte aber genauso gut sein
be something entirely different. If you have
etwas ganz anderes sein. Wenn ja
an idea or any feedback, please leave a comment :-)
Wenn Sie eine Idee oder Feedback haben, hinterlassen Sie bitte einen Kommentar :-)
Chords used:
Verwendete Akkorde:
Intro:
Einführung:
C (simply vary using the b string in C-formation and then on third thread, and the e-string)
C (einfach variieren, indem man die h-Saite in C-Formation und dann auf der dritten Saite und die e-Saite verwendet)
Verse:
Vers:
We were the Reagan kids
Wir waren die Reagan-Kinder
Our heroes didn't work like our daddies did
Unsere Helden haben nicht so funktioniert wie unsere Väter
They dazzled us with TV through sleepy lids
Sie haben uns durch schläfrige Lider mit dem Fernsehen geblendet
We followed hulking maniacs to prozac nation
Wir folgten riesigen Wahnsinnigen in die Prozac-Nation
"You can be anything, just get your education"
„Du kannst alles sein, mach einfach deine Ausbildung“
We were good Christian kids
Wir waren gute christliche Kinder
We went to church on sunday mornings like mama did
Wir gingen sonntags morgens in die Kirche, wie Mama es tat
Teenage love made us feel guilty and so we hid
Die Teenagerliebe löste in uns Schuldgefühle aus und so versteckten wir uns
Under those overpasses on summer nights
Unter diesen Überführungen in Sommernächten
We'd tear each other's clothes off
Wir rissen uns gegenseitig die Kleider vom Leib
And get into fights
Und in Streit geraten
Chorus:
Chor:
Then we roared right through our twenties
Dann brüllten wir mitten in unseren Zwanzigern
Never bargained for a crash
Ich habe nie mit einem Absturz gerechnet
Watched our hollow dreams get buried
Habe gesehen, wie unsere hohlen Träume begraben wurden
Under heaps of plastic trash
Unter Haufen Plastikmüll
Broken promises to children leaving idelible impressions
Gebrochene Versprechen gegenüber Kindern hinterlassen unschöne Eindrücke
Welcome to the great depression
Willkommen in der Weltwirtschaftskrise
Verse:
Vers:
We were our father's sons
Wir waren die Söhne unseres Vaters
Playing war on weekend days with our plastic guns
An Wochenendtagen Krieg mit unseren Plastikwaffen spielen
Catching up with who we were through the reruns
Durch die Wiederholungen erfahren wir, wer wir waren
"Eat your vitamins and say your prayers
„Iss deine Vitamine und sprich deine Gebete
You'll become doctors, lawyers and millionairs"
Sie werden Ärzte, Anwälte und Millionäre“
We were misguided kids
Wir waren fehlgeleitete Kinder
Tried to fuck our way through such a distorted world
Wir haben versucht, uns durch eine so verzerrte Welt zu ficken
Confusing love and sex and plastic with pearls
Liebe und Sex und Plastik mit Perlen verwechseln
"Get what you can for yourself, leave the rest behind"
„Nimm dir, was du kannst, lass den Rest zurück“
It's freedom forever 'til your card gets declined
Es ist Freiheit für immer, bis Ihre Karte abgelehnt wird
Chorus:
Chor:
Then we roared right through our twenties
Dann brüllten wir mitten in unseren Zwanzigern
Never bargained for a crash
Ich habe nie mit einem Absturz gerechnet
Watched our hollow dreams get buried
Habe gesehen, wie unsere hohlen Träume begraben wurden
Under heaps of plastic trash
Unter Haufen Plastikmüll
Broken promises to children leaving idelible impressions
Gebrochene Versprechen gegenüber Kindern hinterlassen unschöne Eindrücke
Welcome to the great depression
Willkommen in der Weltwirtschaftskrise
Welcome to the great depression
Willkommen in der Weltwirtschaftskrise
Bridge:
Brücke:
Did he die for your sins?
Ist er für deine Sünden gestorben?
Did he leave us for dead?
Hat er uns für tot gehalten?
If you wanted us safe why would you fuck with our heads?
Wenn du uns in Sicherheit wolltest, warum würdest du dann unsere Köpfe verarschen?
The factory's gone, the loans are foreclosed
Die Fabrik ist weg, die Kredite sind zwangsversteigert
But there's some places left that still remind me of home
Aber es gibt noch einige Orte, die mich immer noch an meine Heimat erinnern
There's some places left that still remind me of home
Es gibt noch einige Orte, die mich immer noch an meine Heimat erinnern
Just give me one place left that reminds me of home
Gib mir nur noch einen Ort, der mich an mein Zuhause erinnert
The lifeboat is looking pretty full
Das Rettungsboot sieht ziemlich voll aus
If you find some room reach out and give me a pull
Wenn Sie etwas Platz finden, greifen Sie zu mir und ziehen Sie mich an
The way we learned to live is fading fast
Die Art und Weise, wie wir zu leben gelernt haben, verblasst schnell
I guess we never bargained for a crash
Ich schätze, wir haben nie mit einem Absturz gerechnet
I guess we never bargained for a crash
Ich schätze, wir haben nie mit einem Absturz gerechnet
I know we never bargained for a crash
Ich weiß, dass wir nie mit einem Absturz gerechnet haben

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.