The Great Depression Letras Tradução em Português
Dave Hause - A Grande Depressão
by Dave Hause
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Great Depression - Dave Hause
A Grande Depressão - Dave Hause
Tab by: Liese13
Aba por: Liese13
email: annika.westermann@gmx.de
e-mail: annika.westermann@gmx.de
This is a song off the latest record "Devour".
Esta é uma música do último disco "Devour".
I am pretty sure about most of the chords
Tenho certeza sobre a maioria dos acordes
except for the first one in the chorus...thought
exceto pela primeira do refrão...pensei
it to be either Am or F but might as well
pode ser Am ou F, mas também pode ser
be something entirely different. If you have
ser algo totalmente diferente. Se você tiver
an idea or any feedback, please leave a comment :-)
uma ideia ou algum feedback, deixe um comentário :-)
Chords used:
Acordes usados:
Intro:
Introdução:
C (simply vary using the b string in C-formation and then on third thread, and the e-string)
C (simplesmente varie usando a string b na formação C e depois no terceiro thread, e a string e)
Verse:
Versículo:
We were the Reagan kids
Nós éramos os filhos Reagan
Our heroes didn't work like our daddies did
Nossos heróis não funcionaram como nossos pais
They dazzled us with TV through sleepy lids
Eles nos deslumbraram com a TV através das pálpebras sonolentas
We followed hulking maniacs to prozac nation
Seguimos maníacos gigantescos até à nação prozac.
"You can be anything, just get your education"
"Você pode ser qualquer coisa, basta estudar"
We were good Christian kids
Éramos bons filhos cristãos
We went to church on sunday mornings like mama did
Íamos à igreja nas manhãs de domingo como mamãe fazia
Teenage love made us feel guilty and so we hid
O amor adolescente nos fez sentir culpados e então nos escondemos
Under those overpasses on summer nights
Sob aqueles viadutos nas noites de verão
We'd tear each other's clothes off
Nós rasgaríamos as roupas um do outro
And get into fights
E entrar em brigas
Chorus:
Refrão:
Then we roared right through our twenties
Então rugimos através dos nossos vinte anos
Never bargained for a crash
Nunca negociei por um acidente
Watched our hollow dreams get buried
Vi nossos sonhos vazios serem enterrados
Under heaps of plastic trash
Sob montes de lixo plástico
Broken promises to children leaving idelible impressions
Promessas quebradas para crianças deixando impressões idílicas
Welcome to the great depression
Bem-vindo à grande depressão
Verse:
Versículo:
We were our father's sons
Nós éramos filhos do nosso pai
Playing war on weekend days with our plastic guns
Brincando de guerra nos finais de semana com nossas armas de plástico
Catching up with who we were through the reruns
Conversando com quem éramos através das reprises
"Eat your vitamins and say your prayers
"Coma suas vitaminas e faça suas orações
You'll become doctors, lawyers and millionairs"
Vocês se tornarão médicos, advogados e milionários"
We were misguided kids
Éramos crianças equivocadas
Tried to fuck our way through such a distorted world
Tentei abrir caminho através de um mundo tão distorcido
Confusing love and sex and plastic with pearls
Confundindo amor e sexo e plástico com pérolas
"Get what you can for yourself, leave the rest behind"
"Consiga o que puder para você, deixe o resto para trás"
It's freedom forever 'til your card gets declined
É liberdade para sempre até que seu cartão seja recusado
Chorus:
Refrão:
Then we roared right through our twenties
Então rugimos através dos nossos vinte anos
Never bargained for a crash
Nunca negociei por um acidente
Watched our hollow dreams get buried
Vi nossos sonhos vazios serem enterrados
Under heaps of plastic trash
Sob montes de lixo plástico
Broken promises to children leaving idelible impressions
Promessas quebradas para crianças deixando impressões idílicas
Welcome to the great depression
Bem-vindo à grande depressão
Welcome to the great depression
Bem-vindo à grande depressão
Bridge:
Ponte:
Did he die for your sins?
Ele morreu pelos seus pecados?
Did he leave us for dead?
Ele nos deixou para morrer?
If you wanted us safe why would you fuck with our heads?
Se você nos quisesse seguros, por que foderia com nossas cabeças?
The factory's gone, the loans are foreclosed
A fábrica desapareceu, os empréstimos foram executados
But there's some places left that still remind me of home
Mas ainda restam alguns lugares que ainda me lembram de casa
There's some places left that still remind me of home
Restam alguns lugares que ainda me lembram de casa
Just give me one place left that reminds me of home
Apenas me dê um lugar que me lembre de casa
The lifeboat is looking pretty full
O barco salva-vidas parece bem cheio
If you find some room reach out and give me a pull
Se você encontrar algum espaço, entre em contato e me dê um puxão
The way we learned to live is fading fast
A maneira como aprendemos a viver está desaparecendo rapidamente
I guess we never bargained for a crash
Acho que nunca esperamos um acidente
I guess we never bargained for a crash
Acho que nunca esperamos um acidente
I know we never bargained for a crash
Eu sei que nunca negociamos um acidente
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
