The Great Depression Versuri Traducere în Română
Dave Hause - Marea Depresiune
by Dave Hause
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Great Depression - Dave Hause
Marea Depresiune - Dave Hause
Tab by: Liese13
Fila de: Liese13
email: annika.westermann@gmx.de
e-mail: annika.westermann@gmx.de
This is a song off the latest record "Devour".
Aceasta este o melodie din ultimul disc „Devour”.
I am pretty sure about most of the chords
Sunt destul de sigur de majoritatea acordurilor
except for the first one in the chorus...thought
în afară de primul din refren...gând
it to be either Am or F but might as well
să fie Am sau F, dar ar putea la fel de bine
be something entirely different. If you have
fi ceva cu totul diferit. Dacă ai
an idea or any feedback, please leave a comment :-)
o idee sau orice feedback, lasa un comentariu :-)
Chords used:
Acorduri folosite:
Intro:
Introducere:
C (simply vary using the b string in C-formation and then on third thread, and the e-string)
C (pur și simplu variați folosind șirul b în formarea C și apoi pe al treilea fir și șirul e)
Verse:
Vers:
We were the Reagan kids
Eram copiii Reagan
Our heroes didn't work like our daddies did
Eroii noștri nu au funcționat ca și tații noștri
They dazzled us with TV through sleepy lids
Ne-au uimit cu televizorul prin pleoapele somnoroase
We followed hulking maniacs to prozac nation
Am urmat maniacii uriași până la națiunea prozac
"You can be anything, just get your education"
„Poți fi orice, doar obține-ți educația”
We were good Christian kids
Eram niște copii creștini buni
We went to church on sunday mornings like mama did
Mergeam la biserică duminica dimineața, așa cum făcea mama
Teenage love made us feel guilty and so we hid
Dragostea de adolescentă ne-a făcut să ne simțim vinovați și așa că ne-am ascuns
Under those overpasses on summer nights
Sub acele pasaje în nopțile de vară
We'd tear each other's clothes off
Ne-am smulge hainele unul altuia
And get into fights
Și intră în lupte
Chorus:
Refren:
Then we roared right through our twenties
Apoi am urlit chiar peste douăzeci de ani
Never bargained for a crash
Nu m-am târguit niciodată pentru un accident
Watched our hollow dreams get buried
Am văzut visele noastre goale îngropate
Under heaps of plastic trash
Sub mormane de gunoi de plastic
Broken promises to children leaving idelible impressions
Promisiuni încălcate copiilor lăsând impresii de neșters
Welcome to the great depression
Bun venit în marea depresie
Verse:
Vers:
We were our father's sons
Eram fiii tatălui nostru
Playing war on weekend days with our plastic guns
Jucăm război în zilele de weekend cu armele noastre de plastic
Catching up with who we were through the reruns
Prin reluări, ajungem din urmă cu cine eram
"Eat your vitamins and say your prayers
„Mâncați-vă vitaminele și spuneți-vă rugăciunile
You'll become doctors, lawyers and millionairs"
Veți deveni medici, avocați și milionari”
We were misguided kids
Eram niște copii rătăciți
Tried to fuck our way through such a distorted world
Am încercat să ne tragem drumul printr-o lume atât de distorsionată
Confusing love and sex and plastic with pearls
Confuză dragostea și sexul și plasticul cu perle
"Get what you can for yourself, leave the rest behind"
„Ia tot ce poți pentru tine, lasă restul în urmă”
It's freedom forever 'til your card gets declined
Este libertate pentru totdeauna până când cardul tău este refuzat
Chorus:
Refren:
Then we roared right through our twenties
Apoi am urlit chiar peste douăzeci de ani
Never bargained for a crash
Nu m-am târguit niciodată pentru un accident
Watched our hollow dreams get buried
Am văzut visele noastre goale îngropate
Under heaps of plastic trash
Sub mormane de gunoi de plastic
Broken promises to children leaving idelible impressions
Promisiuni încălcate copiilor lăsând impresii de neșters
Welcome to the great depression
Bun venit în marea depresie
Welcome to the great depression
Bun venit în marea depresie
Bridge:
Pod:
Did he die for your sins?
A murit pentru păcatele tale?
Did he leave us for dead?
Ne-a lăsat de morți?
If you wanted us safe why would you fuck with our heads?
Dacă ne-ai fi vrut să fim în siguranță, de ce ne-ai trage cu capul?
The factory's gone, the loans are foreclosed
Fabrica a dispărut, împrumuturile sunt silite
But there's some places left that still remind me of home
Dar au mai rămas niște locuri care încă îmi amintesc de casă
There's some places left that still remind me of home
Au mai rămas niște locuri care încă îmi amintesc de casă
Just give me one place left that reminds me of home
Dă-mi doar un loc rămas care să-mi amintească de casă
The lifeboat is looking pretty full
Barca de salvare pare destul de plină
If you find some room reach out and give me a pull
Dacă găsești o cameră, întinde-mă și dă-mă
The way we learned to live is fading fast
Modul în care am învățat să trăim se estompează rapid
I guess we never bargained for a crash
Cred că nu ne-am târguit niciodată pentru un accident
I guess we never bargained for a crash
Cred că nu ne-am târguit niciodată pentru un accident
I know we never bargained for a crash
Știu că nu ne-am târguit niciodată pentru un accident
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
