The Great Depression Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Dave Hause - Büyük Buhran

by Dave Hause

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dave Hause The Great Depression

The Great Depression - Dave Hause
Büyük Buhran - Dave Hause
Tab by: Liese13
Sekme ölçütü: Liese13
email: annika.westermann@gmx.de
e-posta: annika.westermann@gmx.de
This is a song off the latest record "Devour".
Bu son albüm "Devour"un bir şarkısı.
I am pretty sure about most of the chords
Akorların çoğundan oldukça eminim
except for the first one in the chorus...thought
korodaki ilki hariç... düşündüm
it to be either Am or F but might as well
ya Am ya da F olabilir ama aynı zamanda da olabilir
be something entirely different. If you have
tamamen farklı bir şey olsun. eğer varsa
an idea or any feedback, please leave a comment :-)
Bir fikir veya herhangi bir geri bildirim, lütfen yorum bırakın :-)
Chords used:
Kullanılan akorlar:
Intro:
Giriş:
C (simply vary using the b string in C-formation and then on third thread, and the e-string)
C (C-oluşumunda b dizesini ve ardından üçüncü diziyi ve e-dizisini kullanarak değişiklik yapın)
Verse:
Ayet:
We were the Reagan kids
Biz Reagan çocuklarıydık
Our heroes didn't work like our daddies did
Kahramanlarımız babalarımızın çalıştığı gibi çalışmadı
They dazzled us with TV through sleepy lids
Uykulu göz kapaklarının arasından televizyonla gözlerimizi kamaştırdılar
We followed hulking maniacs to prozac nation
İri yarı manyakları Prozac ülkesine kadar takip ettik
"You can be anything, just get your education"
"Her şey olabilirsin, yeter ki eğitimini al"
We were good Christian kids
Biz iyi Hıristiyan çocuklardık
We went to church on sunday mornings like mama did
Pazar sabahları annemin yaptığı gibi kiliseye giderdik
Teenage love made us feel guilty and so we hid
Ergenlik aşkı bizi suçlu hissettirdi ve biz de saklandık
Under those overpasses on summer nights
Yaz gecelerinde o üst geçitlerin altında
We'd tear each other's clothes off
Birbirimizin kıyafetlerini yırtardık
And get into fights
Ve kavgalara gir
Chorus:
Koro:
Then we roared right through our twenties
Sonra yirmili yaşlarımıza doğru kükredik
Never bargained for a crash
Hiçbir zaman bir kaza için pazarlık yapmadım
Watched our hollow dreams get buried
İçi boş hayallerimizin gömülmesini izledik
Under heaps of plastic trash
Plastik çöp yığınlarının altında
Broken promises to children leaving idelible impressions
Çocuklara unutulmayacak izlenimler bırakan tutulmayan sözler
Welcome to the great depression
Büyük depresyona hoş geldiniz
Verse:
Ayet:
We were our father's sons
Biz babamızın oğullarıydık
Playing war on weekend days with our plastic guns
Hafta sonları plastik silahlarımızla savaş oynuyoruz
Catching up with who we were through the reruns
Tekrar gösterimler aracılığıyla kim olduğumuzu yakalamak
"Eat your vitamins and say your prayers
"Vitaminlerinizi yiyin ve dualarınızı söyleyin
You'll become doctors, lawyers and millionairs"
Doktor, avukat ve milyoner olacaksınız"
We were misguided kids
Yanlış yönlendirilmiş çocuklardık
Tried to fuck our way through such a distorted world
Böylesine çarpık bir dünyada yolumuzu düzmeye çalıştım
Confusing love and sex and plastic with pearls
Aşkı, seksi ve plastiği incilerle karıştırmak
"Get what you can for yourself, leave the rest behind"
"Kendin için alabildiğini al, gerisini arkanda bırak"
It's freedom forever 'til your card gets declined
Kartınız reddedilene kadar bu sonsuza kadar özgürlüktür
Chorus:
Koro:
Then we roared right through our twenties
Sonra yirmili yaşlarımıza doğru kükredik
Never bargained for a crash
Hiçbir zaman bir kaza için pazarlık yapmadım
Watched our hollow dreams get buried
İçi boş hayallerimizin gömülmesini izledik
Under heaps of plastic trash
Plastik çöp yığınlarının altında
Broken promises to children leaving idelible impressions
Çocuklara unutulmayacak izlenimler bırakan tutulmayan sözler
Welcome to the great depression
Büyük depresyona hoş geldiniz
Welcome to the great depression
Büyük depresyona hoş geldiniz
Bridge:
Köprü:
Did he die for your sins?
Senin günahların yüzünden mi öldü?
Did he leave us for dead?
Bizi ölüme mi terk etti?
If you wanted us safe why would you fuck with our heads?
Madem güvende olmamızı istiyordun, neden kafamıza bulaştın?
The factory's gone, the loans are foreclosed
Fabrika gitti, kredilere haciz geldi
But there's some places left that still remind me of home
Ama bana hala evimi hatırlatan bazı yerler kaldı
There's some places left that still remind me of home
Bana hâlâ evimi hatırlatan bazı yerler kaldı
Just give me one place left that reminds me of home
Bana evimi hatırlatan tek bir yer ver
The lifeboat is looking pretty full
Cankurtaran sandalı oldukça dolu görünüyor
If you find some room reach out and give me a pull
Eğer bir yer bulursan uzan ve beni çek
The way we learned to live is fading fast
Yaşamayı öğrenme şeklimiz hızla soluyor
I guess we never bargained for a crash
Sanırım asla bir kaza için pazarlık yapmadık
I guess we never bargained for a crash
Sanırım asla bir kaza için pazarlık yapmadık
I know we never bargained for a crash
Bir kaza için asla pazarlık yapmadığımızı biliyorum

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.