The Stone Liedtext Deutsche Übersetzung

Dave Matthews Band – The Stone

by Dave Matthews Band

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dave Matthews Band The Stone

Donated to Dave Matthews Band Guitar Tab Archives by Rory Lowe
Von Rory Lowe an Dave Matthews Band Guitar Tab Archives gespendet
Credit.....Rory Lowe.....Glade14@aol.com
Credit.....Rory Lowe.....Glade14@aol.com
For this song you just have to find the rhythm yourself..its easy to pick
Für dieses Lied muss man nur den Rhythmus selbst finden. Es ist einfach, ihn auszuwählen
out...
raus...
Intro and Verses
Einleitung und Verse
" I was just wondering if you "
„Ich habe mich nur gefragt, ob du“
Here's another version from Jeremy Meredith:
Hier ist eine weitere Version von Jeremy Meredith:
Lots of rhythm and muting similar to Warehouse
Viel Rhythmus und Stummschaltung ähnlich wie bei Warehouse
E--------------------------------------------------- >
E-------------------------------------------------- >
B--------------------------------------------------- >
B------------------------->
G--------------------------------------------------- > Repeat
G-------------------------------------------------- > Wiederholen
D--------------------------------------------------- >
D-------------------------------------------------- >
A---x--x---12-12--x--x----10-10---x--x---x--x------- >
A---x--x---12-12--x--x----10-10---x--x---x--x------- >
E---10-10---------13-13---x--x----12-12--13-13-12--- >
E---10-10---------13-13---x--x----12-12--13-13-12--- >
Chorus:
Chor:
E--------------------------------------------------- >
E-------------------------------------------------- >
B-----------------6--------------------------------- >
B-----------------6--------------------------------- >
G---2------5------5------5---5---------------------- > Repeat
G---2------5------5------5---5------- > Wiederholen
D---3------5------3------5---5---------------------- >
D---3------5------3------5---5------- >
A---x------3------x------x---3---------------------- >
A---x------3------x------x---3---------------------- >
E---1-------------5------3-------------------------- >
E---1-------------5------3------------ >
Here's another from Dave Silverstone (idiotking@jhu.edu):
Hier ist ein weiterer Beitrag von Dave Silverstone (idiotking@jhu.edu):
okay, from the front row in Roanoke, right in front of Dave, this is what it
Okay, aus der ersten Reihe in Roanoke, direkt vor Dave, das ist es
looked like, and it sounds right. The album sounds busier 'cause tim's
sah aus wie, und es klingt richtig. Das Album klingt geschäftiger, weil Tim
playing pretty heavy in there too.
Ich spiele dort auch ziemlich heftig.
Rory's version sounds pretty close to tim's part, i think. but what do i
Rorys Version klingt meiner Meinung nach ziemlich ähnlich zu Tims Rolle. aber was soll ich
know, i'm just a bassist. speaking of which, if anyone has a spare
Weißt du, ich bin nur Bassist. Apropos, falls jemand einen Ersatz hat
5-string laying around so i can do all of BCTS, do let me know... :)
5 Saiten herumliegen, damit ich alle BCTS machen kann, lass es mich wissen... :)
Here's another version from Douglas Thompson:
Hier ist eine weitere Version von Douglas Thompson:
-0--7-7-3-3-5-5-2-3-2-0--[-0---7-7-3-3-5-5-2-3-2-0----------------
-0--7-7-3-3-5-5-2-3-2-0--[-0---7-7-3-3-5-5-2-3-2-0----------------
Verses
Verse
s2
s2
Change on WORDS IN BIG PRINT IN THE ORDER OF VERSES
Änderung der Wörter in Großschrift in der Reihenfolge der Verse
i've this CREE PING suspicion that THINGS are NOT as they SEEM
Ich habe den CREE PING-Verdacht, dass die Dinge nicht so sind, wie sie scheinen
reaSSURE ME why do i FEEL as if I'M in tOO DEEP
Versichern Sie mir, warum ich das Gefühl habe, zu tief drin zu sein
i was just WONDering if YOU'D come aLONG
Ich habe mich nur gefragt, ob DU MITKOMMEN würdest
hold up my HEAD when my HEAD won't hoLD ON
Halte meinen KOPF hoch, wenn mein KOPF sich nicht festhalten lässt
i'll do the SAME if the SAMES what you WANT
Ich werde das GLEICHE tun, wenn das GLEICHE das ist, was Sie WOLLEN
if not i'll GO alone
Wenn nicht, gehe ich alleine

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.