Last Year Letra Traducción al Español

Dave McPherson - El año pasado

by Dave McPherson

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dave McPherson Last Year

Last year, I drank a lot
El año pasado bebí mucho.
I drank 'til I fell down
Bebí hasta que me caí
Last year, I smoked a lot
El año pasado fumé mucho.
'Til my lungs turned brown
Hasta que mis pulmones se pusieron marrones
Last year, I crawled in circles
El año pasado, me arrastré en círculos.
This year, I'm climbing up clouds, clouds
Este año estoy subiendo nubes, nubes.
I don't know where I went wrong
No sé donde me equivoqué
I was lost, now I'm found, now you're gone, gone
Estaba perdido, ahora me han encontrado, ahora te has ido, te has ido
'Cause I'm not a saint but I can paint myself into a better picture
Porque no soy un santo pero puedo pintarme a mí mismo en una mejor imagen
One day, you'll see me in a big, golden frame and it'll hit you
Un día me verás en un gran marco dorado y te impactarás.
Last year, I promised myself I'd stop writing songs about girls
El año pasado me prometí a mí mismo que dejaría de escribir canciones sobre chicas.
But you're a woman
pero eres una mujer
Last year, I let you down
El año pasado te decepcioné
And I know I should have been around instead of drinking in town
Y sé que debería haber estado presente en lugar de beber en la ciudad
Last year, I was a little boy
El año pasado yo era un niño.
Now I feel like a young man, so many plans
Ahora me siento joven, tantos planes.
I don't know where I went wrong
No sé donde me equivoqué
I was lost, now I'm found, now you're gone, gone
Estaba perdido, ahora me han encontrado, ahora te has ido, te has ido
Two, three, four
Dos, tres, cuatro
'Cause I'm not a saint but I can paint myself into a better picture
Porque no soy un santo pero puedo pintarme a mí mismo en una mejor imagen
One day, you'll see me in a big, golden frame and it'll hit you
Un día me verás en un gran marco dorado y te impactarás.
So let's call it even, we've got something to believe in and you know this
Así que digamos que estamos en paz, tenemos algo en lo que creer y lo sabes.
You know this is true
Sabes que esto es verdad
I'm talking to you so don't cut me out
Estoy hablando contigo así que no me dejes afuera.
I know you've got doubts but don't be too hasty and waste me like I'm wasting myself
Sé que tienes dudas, pero no te apresures y me desperdicies como si me estuviera desperdiciando.
I'm sorry for last year
Lo siento por el año pasado
I understand you and I read you like a book
Te entiendo y te leo como un libro.
And I know why you think that you've got to do this
Y sé por qué piensas que tienes que hacer esto
You think these are all just empty words made pretty with my guitar
¿Crees que todas estas son sólo palabras vacías embellecidas con mi guitarra?
Thinking that there's no way that I could ever prove this
Pensando que no hay manera de que alguna vez pueda probar esto
You're holding on to the past but it won't last
Te estás aferrando al pasado pero no durará
'Cause I know that I can make you laugh and smile
Porque sé que puedo hacerte reír y sonreír
And I know that I can make all this pain worthwhile
Y sé que puedo hacer que todo este dolor valga la pena
We'll take it slow but if you want to move fast, I'm at your pace
Lo tomaremos con calma, pero si quieres avanzar rápido, estoy a tu ritmo.
And I know this sounds crazy but you know you amaze me
Y sé que esto suena loco pero sabes que me sorprendes
I'll never be lazy unless it's to be lazy with you
Nunca seré perezoso a menos que sea para ser perezoso contigo
I don't know where I went wrong
No sé donde me equivoqué
I was lost, now I'm found, now you're gone, gone
Estaba perdido, ahora me han encontrado, ahora te has ido, te has ido
'Cause I'm not a saint but I can paint myself into a better picture
Porque no soy un santo pero puedo pintarme a mí mismo en una mejor imagen
One day, you'll see me in a big, golden frame and it'll hit you
Un día me verás en un gran marco dorado y te impactarás.
So let's call it even, we've got something to believe in and you know this
Así que digamos que estamos en paz, tenemos algo en lo que creer y lo sabes.
You know this is true
Sabes que esto es verdad
I'm talking to you so don't cut me out
Estoy hablando contigo así que no me dejes afuera.
I know you've got doubts but don't be too hasty and waste me like I'm wasting myself
Sé que tienes dudas, pero no te apresures y me desperdicies como si me estuviera desperdiciando.
I'm sorry for last year
Lo siento por el año pasado
Guess I'll see you around
Supongo que nos vemos por ahí
You don't know how much I'm going to prove myself to you
No sabes cuanto te voy a demostrar
With or without
Con o sin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.