D-R-U-N-K Letra Traducción al Español

David Allan Coe - D-R-U-N-K

by David Allan Coe

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Allan Coe D-R-U-N-K

David Allan Coe - D-R-U-N-K
David Allan Coe - D-R-U-N-K
How do you spell relief, I get D-R-U-N-K
¿Cómo se escribe alivio? Me emborracho
Lately Dave, since baby left, I do it almost every day
Últimamente Dave, desde que se fue el bebé, lo hago casi todos los días.
Its the only thing that I found that will take the hurt away
Es lo único que encontré que quitará el dolor.
But how do you spell relief John, I get D-R-U-N-K.
Pero, ¿cómo se escribe alivio, John? Me emborracho.
Well every night about sundown, I get a pain down deep inside
Bueno, todas las noches, al atardecer, siento un dolor en lo más profundo de mi ser.
This ol broken heart acts up, theres a hurtin in my pride
Este viejo corazón roto actúa mal, hay un dolor en mi orgullo
But I found the sure found treatment, that will get me feelin right
Pero encontré el tratamiento seguro que me hará sentir bien.
When your memory get to flarin up, I just head for the neon lights.
Cuando tu memoria empieza a estallar, simplemente me dirijo hacia las luces de neón.
How do you spell relief David, I get D-R-U-N-K
¿Cómo se escribe alivio David, me emborracho?
Lately since my baby left I do it almost everyday
Últimamente desde que se fue mi bebe lo hago casi todos los días
Its the only thing that I found John, that will take the hurt away
Es lo único que encontré, John, que quitará el dolor.
Well, how do you spell relief, I just get D-R-U-N-K.
Bueno, ¿cómo se escribe alivio? Simplemente me emborracho.
A D A B E (John Hartford) A D B A F#m B D A
A D A B E (John Hartford) A D B A F#m B D A
I dont need no doctor, tell me what is wrong
No necesito ningún doctor, dime qué pasa
I can fill my own prescr i ptions, and it lasts me all night long
Puedo surtir mis propias recetas y me dura toda la noche.
Its the perfect medication for an aliment such as mine
Es el medicamento perfecto para una enfermedad como la mía.
I forget about the tears Ive cried, when the whiskey hits my mind.
Me olvido de las lágrimas que lloré cuando el whisky me viene a la mente.
How do we spell relief, we get D-R-U-N-K
¿Cómo deletreamos alivio? Nos emborrachamos.
Lately since my baby left I do it almost everyday
Últimamente desde que se fue mi bebe lo hago casi todos los días
Well I tell you John, its the only thing I found that will, take the pain away
Bueno, te digo John, es lo único que encontré que te quitará el dolor.
How do we spell relief, we get D-R-U-N-K
¿Cómo deletreamos alivio? Nos emborrachamos.
How do we spell relief, we get D-R-U-N-K
¿Cómo deletreamos alivio? Nos emborrachamos.
How do we spell relief, we get D R U N K.
¿Cómo deletreamos alivio? Nos emborrachamos.
Were havin fun now aint we?
¿Nos estamos divirtiendo ahora, verdad?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.