D-R-U-N-K Letras Tradução em Português

David Allan Coe - D-R-U-N-K

by David Allan Coe

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Allan Coe D-R-U-N-K

David Allan Coe - D-R-U-N-K
David Allan Coe - D-R-U-N-K
How do you spell relief, I get D-R-U-N-K
Como você soletra alívio, eu fico bêbado
Lately Dave, since baby left, I do it almost every day
Ultimamente Dave, desde que o bebê foi embora, eu faço isso quase todos os dias
Its the only thing that I found that will take the hurt away
É a única coisa que descobri que vai tirar a dor
But how do you spell relief John, I get D-R-U-N-K.
Mas como você soletra alívio John, eu fico Bêbado.
Well every night about sundown, I get a pain down deep inside
Bem, todas as noites ao pôr do sol, sinto uma dor lá no fundo
This ol broken heart acts up, theres a hurtin in my pride
Este velho coração partido age, há uma dor no meu orgulho
But I found the sure found treatment, that will get me feelin right
Mas encontrei o tratamento certo, que me fará sentir bem.
When your memory get to flarin up, I just head for the neon lights.
Quando sua memória começa a explodir, eu simplesmente vou para as luzes de néon.
How do you spell relief David, I get D-R-U-N-K
Como você soletra alívio David, eu fico bêbado
Lately since my baby left I do it almost everyday
Ultimamente, desde que meu bebê foi embora, eu faço isso quase todos os dias
Its the only thing that I found John, that will take the hurt away
Foi a única coisa que encontrei John, que vai tirar a dor
Well, how do you spell relief, I just get D-R-U-N-K.
Bem, como você soletra alívio, eu simplesmente fico bêbado.
A D A B E (John Hartford) A D B A F#m B D A
A D A B E (John Hartford) A D B A F#m B D A
I dont need no doctor, tell me what is wrong
Eu não preciso de médico, me diga o que há de errado
I can fill my own prescr i ptions, and it lasts me all night long
Posso preencher minhas próprias receitas e isso dura a noite toda
Its the perfect medication for an aliment such as mine
É o medicamento perfeito para um alimento como o meu
I forget about the tears Ive cried, when the whiskey hits my mind.
Esqueço as lágrimas que chorei, quando o uísque bate na minha mente.
How do we spell relief, we get D-R-U-N-K
Como soletramos alívio, ficamos bêbados
Lately since my baby left I do it almost everyday
Ultimamente, desde que meu bebê foi embora, eu faço isso quase todos os dias
Well I tell you John, its the only thing I found that will, take the pain away
Bem, eu te digo, John, é a única coisa que encontrei que vai tirar a dor
How do we spell relief, we get D-R-U-N-K
Como soletramos alívio, ficamos bêbados
How do we spell relief, we get D-R-U-N-K
Como soletramos alívio, ficamos bêbados
How do we spell relief, we get D R U N K.
Como soletramos alívio, ficamos bêbados.
Were havin fun now aint we?
Estamos nos divertindo agora, não é?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.