Elevator كلمات أغنية ترجمة عربية

ديفيد أرتشوليتا - مصعد

by David Archuleta

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Archuleta Elevator

Here's Elevator, from David Archuleta's new album, The Other Side of Down! I love
إليكم المصعد، من ألبوم ديفيد أرتشوليتا الجديد، The Other Side of Down! أنا أحب
the feel of this song, it's pretty darn groovy :P
إحساس هذه الأغنية رائع جدًا :P
Questions/comments/whatever, please email me at julia-music@live.ca
أسئلة/تعليقات/أيًا كان، يرجى مراسلتي عبر البريد الإلكتروني على julia-music@live.ca
VRS 1:
فيرس 1:
I had a dream last night
كان لدي حلم الليلة الماضية
I didn't know which floor to get off on, heyyyeyy
لم أكن أعرف في أي طابق يجب النزول، هييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييين
The doors, they opened on 4 and 5 and 6
الأبواب فتحت في 4 و 5 و 6
And you were gone, all gone
وأنت رحلت، ذهب كل شيء
I didn't understand
لم أفهم
I didn't wanna know
لم أكن أريد أن أعرف
At least I took a chance
على الأقل أخذت الفرصة
I had to let it go
كان علي أن أترك الأمر
PR-HORUS:
بي آر حورس:
Elevator goes up
المصعد يرتفع
Elevator come down
المصعد ينزل
And you just go with the flow
وأنت فقط تذهب مع التدفق
Until your feet are back on the ground
حتى تعود قدماك إلى الأرض
HORUS:
حورس:
It's an endless ride
إنها رحلة لا نهاية لها
Sometimes it takes you up
في بعض الأحيان يأخذك
Sometimes it tears you down inside
في بعض الأحيان يمزقك من الداخل
But it's the butterflies
لكنها الفراشات
That keep you feeling so alive, so alive
هذا يبقيك تشعر بأنك على قيد الحياة، على قيد الحياة
You gotta get back that high
يجب عليك العودة إلى هذا الارتفاع
VRS 2:
في آر إس 2:
And in my dream last night
وفي حلمي الليلة الماضية
The doors they finally shut and I was there, somewhere
أغلقت الأبواب أخيرًا وكنت هناك في مكان ما
Alone in my reality inside an empty box
وحيداً في واقعي داخل صندوق فارغ
That's filled with air
هذا مملوء بالهواء
But I don't care, noooo
ولكن لا يهمني، noooo
Next time I'll get it right
في المرة القادمة سأقوم بالأمر بشكل صحيح
Next time I'll be okay
في المرة القادمة سأكون بخير
I'll have a different dream tonight
سيكون لدي حلم مختلف الليلة
Tomorrow's another day
غدا يوم آخر
PR-HORUS:
بي آر حورس:
Elevator goes up (elevator goes up)
المصعد يرتفع (المصعد يرتفع)
Elevator come down
المصعد ينزل
And you just go with the flow
وأنت فقط تذهب مع التدفق
Until your feet are back on the ground
حتى تعود قدماك إلى الأرض
HORUS:
حورس:
It's an endless ride
إنها رحلة لا نهاية لها
Sometimes it takes you up
في بعض الأحيان يأخذك
Sometimes it tears you down inside
في بعض الأحيان يمزقك من الداخل
But it's the butterflies
لكنها الفراشات
That keep you feeling so alive, so alive
هذا يبقيك تشعر بأنك على قيد الحياة، على قيد الحياة
You gotta get back that high
يجب عليك العودة إلى هذا الارتفاع
RI:
ري:
You'll never know
لن تعرف أبدًا
What you're gonna get
ما الذي ستحصل عليه
What you don't expect will come and find you
ما لا تتوقعه سيأتي ويجدك
If you laugh or cry
إذا ضحكت أو بكيت
If you run and hide
إذا ركضت واختبأت
But it's all right
ولكن كل شيء على ما يرام
PR-HORUS:
بي آر حورس:
Elevator goes up
المصعد يرتفع
Elevator come down
المصعد ينزل
And you just go with the flow
وأنت فقط تذهب مع التدفق
Until your feet are back on the ground
حتى تعود قدماك إلى الأرض
HORUS:
حورس:
It's an endless ride
إنها رحلة لا نهاية لها
Sometimes it takes you up
في بعض الأحيان يأخذك
Sometimes it tears you down inside
في بعض الأحيان يمزقك من الداخل
But it's the butterflies
لكنها الفراشات
That keep you feeling so alive, so alive
هذا يبقيك تشعر بأنك على قيد الحياة، على قيد الحياة
You gotta get back that high.
يجب عليك العودة إلى هذا الارتفاع.
(the song just fades out; you can keep the same chord progression going.)
(تتلاشى الأغنية تمامًا، ويمكنك الاستمرار في نفس تقدم الوتر.)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.