Elevator Paroles Traduction Française

David Archuleta - Ascenseur

by David Archuleta

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Archuleta Elevator

Here's Elevator, from David Archuleta's new album, The Other Side of Down! I love
Voici Elevator, extrait du nouvel album de David Archuleta, The Other Side of Down ! J'aime
the feel of this song, it's pretty darn groovy :P
l'ambiance de cette chanson, elle est sacrément groovy :P
Questions/comments/whatever, please email me at julia-music@live.ca
Questions/commentaires/quoi que ce soit, veuillez m'envoyer un courriel à julia-music@live.ca
VRS 1:
SRV 1 :
I had a dream last night
J'ai fait un rêve la nuit dernière
I didn't know which floor to get off on, heyyyeyy
Je ne savais pas à quel étage descendre, heyyyeyy
The doors, they opened on 4 and 5 and 6
Les portes, elles ont ouvert le 4 et le 5 et le 6
And you were gone, all gone
Et tu étais parti, tout était parti
I didn't understand
je n'ai pas compris
I didn't wanna know
je ne voulais pas savoir
At least I took a chance
Au moins j'ai pris une chance
I had to let it go
J'ai dû laisser tomber
PR-HORUS:
PR-HORUS :
Elevator goes up
L'ascenseur monte
Elevator come down
L'ascenseur est descendu
And you just go with the flow
Et tu continues avec le courant
Until your feet are back on the ground
Jusqu'à ce que tes pieds soient de nouveau sur terre
HORUS:
HORUS :
It's an endless ride
C'est un voyage sans fin
Sometimes it takes you up
Parfois, ça te prend
Sometimes it tears you down inside
Parfois, ça te détruit à l'intérieur
But it's the butterflies
Mais ce sont les papillons
That keep you feeling so alive, so alive
Cela te permet de te sentir si vivant, si vivant
You gotta get back that high
Tu dois revenir aussi haut
VRS 2:
SRV2 :
And in my dream last night
Et dans mon rêve de la nuit dernière
The doors they finally shut and I was there, somewhere
Les portes ont finalement été fermées et j'étais là, quelque part
Alone in my reality inside an empty box
Seul dans ma réalité dans une boîte vide
That's filled with air
C'est rempli d'air
But I don't care, noooo
Mais je m'en fiche, non
Next time I'll get it right
La prochaine fois, je ferai les choses correctement
Next time I'll be okay
La prochaine fois, tout ira bien
I'll have a different dream tonight
Je ferai un rêve différent ce soir
Tomorrow's another day
Demain est un autre jour
PR-HORUS:
PR-HORUS :
Elevator goes up (elevator goes up)
L'ascenseur monte (l'ascenseur monte)
Elevator come down
L'ascenseur est descendu
And you just go with the flow
Et tu continues avec le courant
Until your feet are back on the ground
Jusqu'à ce que tes pieds soient de nouveau sur terre
HORUS:
HORUS :
It's an endless ride
C'est un voyage sans fin
Sometimes it takes you up
Parfois, ça te prend
Sometimes it tears you down inside
Parfois, ça te détruit à l'intérieur
But it's the butterflies
Mais ce sont les papillons
That keep you feeling so alive, so alive
Cela te permet de te sentir si vivant, si vivant
You gotta get back that high
Tu dois revenir aussi haut
RI:
IR :
You'll never know
Tu ne le sauras jamais
What you're gonna get
Ce que tu vas obtenir
What you don't expect will come and find you
Ce à quoi tu ne t'attends pas viendra te trouver
If you laugh or cry
Si tu ris ou pleures
If you run and hide
Si tu cours et te caches
But it's all right
Mais tout va bien
PR-HORUS:
PR-HORUS :
Elevator goes up
L'ascenseur monte
Elevator come down
L'ascenseur est descendu
And you just go with the flow
Et tu continues avec le courant
Until your feet are back on the ground
Jusqu'à ce que tes pieds soient de nouveau sur terre
HORUS:
HORUS :
It's an endless ride
C'est un voyage sans fin
Sometimes it takes you up
Parfois, ça te prend
Sometimes it tears you down inside
Parfois, ça te détruit à l'intérieur
But it's the butterflies
Mais ce sont les papillons
That keep you feeling so alive, so alive
Cela te permet de te sentir si vivant, si vivant
You gotta get back that high.
Tu dois revenir aussi haut.
(the song just fades out; you can keep the same chord progression going.)
(la chanson disparaît simplement ; vous pouvez continuer la même progression d'accords.)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.