Fewer Broken Pieces Paroles Traduction Française
David Bazan - Moins de morceaux cassés
by David Bazan
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
David Bazan: Fewer Broken Pieces (acoustic)
David Bazan : Moins de morceaux cassés (acoustique)
Capo: 3rd fret
Capodastre : 3ème frette
G#dim7: 4-x-3-4-x-1--|
G#dim7 : 4-x-3-4-x-1--|
Fmaj7/c: 1-3-3-2-1-0--| (play the bass note w/ your thumb. He slightly embellishes it
Fmaj7/c : 1-3-3-2-1-0--| (jouez la note de basse avec votre pouce. Il l'embellit légèrement
pulling off and on with his first and second finger)
tirant et remettant avec son premier et son deuxième doigt)
VERSE 1:
VERSET 1 :
If you make a reference to some trouble, that you know
Si vous faites référence à des problèmes, vous le savez
Can it help you keep it under control?
Cela peut-il vous aider à le garder sous contrôle ?
Or should I really re---consider
Ou devrais-je vraiment reconsidérer
My reasons for going solo
Mes raisons de partir en solo
David byrne on Bob Costas, puts it pretty well
David Byrne sur Bob Costas, le dit assez bien
But I put it better
Mais je l'ai mieux dit
CHORUS:
CHŒUR :
I still run the show
Je dirige toujours le spectacle
Don't you forget it
Ne l'oublie pas
j7/
j7/
So I had to let some go
J'ai donc dû en laisser partir
Don't think I don't regret it
Ne pense pas que je ne le regrette pas
Cause I do and I don't think I'm better off alone
Parce que je le fais et je ne pense pas que je suis mieux seul
INTERLUDE:
INTERMÈDE :
Man I could have, had a, big sound
Mec, j'aurais pu avoir un gros son
But I love to, let my, friends down
Mais j'aime laisser tomber mes amis
VERSE 2:
VERSET 2 :
Fewer moving parts means fewer broken pieces
Moins de pièces mobiles signifie moins de pièces cassées
When every other start requires a brand new theosis
Quand tout autre départ nécessite une toute nouvelle théose
One good friend remarks with a rightfully angry:
Un bon ami remarque avec une colère à juste titre :
"Jesus dude! None of us know what to do with you"
"Jésus mec ! Aucun de nous ne sait quoi faire de toi"
To which I in my pride responded
Ce à quoi j'ai répondu dans ma fierté
"I've got news for you:
"J'ai des nouvelles pour toi :
None of you have to, cause"
Aucun de vous n'est obligé de le faire, parce que "
Back to the chorus
Retour au refrain
through the interlude, end on C/g.
à travers l’interlude, terminez sur C/g.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
