Fewer Broken Pieces 歌詞 日本語訳
David Bazan - 壊れた部分が少ない
by David Bazan
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
David Bazan: Fewer Broken Pieces (acoustic)
デヴィッド・バザン: フューアー・ブロークン・ピース (アコースティック)
Capo: 3rd fret
カポタスト:3フレット
G#dim7: 4-x-3-4-x-1--|
G#dim7: 4-x-3-4-x-1--|
Fmaj7/c: 1-3-3-2-1-0--| (play the bass note w/ your thumb. He slightly embellishes it
Fmaj7/c: 1-3-3-2-1-0--| (親指でベース音を弾いてください。彼はそれを少し装飾しています
pulling off and on with his first and second finger)
人差し指と中指で引っ張ったり引っ張ったり)
VERSE 1:
詩 1:
If you make a reference to some trouble, that you know
何かトラブルに言及したら、それはわかります
Can it help you keep it under control?
それはそれを制御するのに役立ちますか?
Or should I really re---consider
それとも本当に考え直したほうがいいのでしょうか---
My reasons for going solo
私がソロ活動を始めた理由
David byrne on Bob Costas, puts it pretty well
デヴィッド・バーン、ボブ・コスタスについて非常にうまく言っている
But I put it better
しかし、私はそれをより良く言いました
CHORUS:
コーラス:
I still run the show
まだ番組やってるよ
Don't you forget it
忘れないでください
j7/
j7/
So I had to let some go
だから私はいくつかを手放さなければならなかった
Don't think I don't regret it
後悔してないとは思わないでね
Cause I do and I don't think I'm better off alone
だって私はそうだし、一人でいるほうが良いとは思わないから
INTERLUDE:
間奏:
Man I could have, had a, big sound
大きな音を出すことができたんだ
But I love to, let my, friends down
でも、私は友達をがっかりさせるのが大好きです
VERSE 2:
詩 2:
Fewer moving parts means fewer broken pieces
可動部品が少ないほど破損部品も少なくなります
When every other start requires a brand new theosis
1 つおきに新しい理論が必要になるとき
One good friend remarks with a rightfully angry:
ある親友は当然のことながら怒りを込めてこう言いました。
"Jesus dude! None of us know what to do with you"
「イエス様!あなたをどうすればいいのか私たちの誰も知りません。」
To which I in my pride responded
私は誇りを持ってそれに答えました
"I've got news for you:
「お知らせがあります。
None of you have to, cause"
誰もそうする必要はないよ、だって」
Back to the chorus
コーラスに戻ります
through the interlude, end on C/g.
間奏を経てC/gで終わります。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
