Midnight Through Morning 歌詞 日本語訳

デヴィッド・ブルー - ミッドナイト・スルー・モーニング

by David Blue

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Blue Midnight Through Morning

Subject: b/blue_david/midnight_through_morning.crd
件名: b/blue_david/midnight_through_mother.crd
Date: Sun, 08 Jun 1997 17:22:16 GMT
日付: 1997 年 6 月 8 日 (日) 17:22:16 GMT
From: PGFN95A@prodigy.com
送信者: PGFN95A@prodigy.com
David Blue Midnight Through Morning written by David Blue
デヴィッド・ブルー ミッドナイト・スルー・モーニング 作:デヴィッド・ブルー
The room it was lit up me too I couldnt sit up
部屋が明るくて私も座れなかった
Engaged was my time in studying the wall
壁を研究するのに夢中でした
And all the poets kept getting louder
そして詩人たちはみな声を大きくし続けた
Even though they weren't needed any longer
もう必要なくなったとしても
The strapless high heeled street walker
ストラップレスのハイヒールのストリートウォーカー
Believes every day that she goes younger
彼女は若くなっていくと毎日信じている
Ah I wish I could be her lover
ああ、彼女の恋人になれたらいいのに
And go with her as she makes her rounds
そして彼女が巡回するときに一緒に行きましょう
And falls with her hair as it comes down
そして彼女の髪と一緒に落ちていきます
The poets would keep on all night with thier come ons
詩人たちは一晩中彼らの歌を歌い続けるだろう
One would say somethong another'd say more
ある人は何かを言うだろうし、別の人はもっと言うだろう
Looking for contracts but finding the soap
契約を探しているが石鹸を見つける
Well I know she'd take them all as a joke
まあ、彼女がそれらすべてを冗談として受け取るだろうことはわかっています
Ah but she'd take them all no doubt
ああ、でも彼女は間違いなくそれらをすべて受け入れるだろう
And they never knowing what it was about
そして彼らはそれが何についてのものなのか決して知りませんでした
Ah I wish I could be her lover
ああ、彼女の恋人になれたらいいのに
And go with her as she makes her rounds
そして彼女が巡回するときに一緒に行きましょう
And falls with her hair as it comes down
そして彼女の髪と一緒に落ちていきます
With burning candle and the store window
燃えるキャンドルとショーウィンドウで
Hard to believe there could be more
もっとあり得るとは信じがたい
All the poets complained of the cold
詩人たちは皆寒さを訴えた
But they only did what they were told
しかし彼らは言われたことをやっただけだ
Searching so hard for a satisfied mind
満足した心を一生懸命探し求めている
While she walked by with a satisfied soul
彼女が満足した魂を持って通り過ぎる間、
Ah I wish I could be her lover
ああ、彼女の恋人になれたらいいのに
And go with her as she makes her rounds
そして彼女が巡回するときに一緒に行きましょう
And falls with her hair as it comes down
そして彼女の髪と一緒に落ちていきます
A radio played on to almost no one
ラジオはほとんど誰にも流れなかった
Attention was payed only to dawn
夜明けだけに注意が払われた
As she stopped and bent to touch her nylons
彼女が立ち止まり、かがんでナイロンに触れようとしたとき、
And felt in the air for a post to lean on
そして寄りかかる柱が空中にあるのを感じた
No one could ever know her outside
外では誰も彼女を知ることはできませんでした
In the take of an instant she had passed by
ほんの一瞬のうちに彼女は通り過ぎた
Ah I wish I could be her lover
ああ、彼女の恋人になれたらいいのに
And go with her as she makes her rounds
そして彼女が巡回するときに一緒に行きましょう
And falls with her hair as it comes down
そして彼女の髪と一緒に落ちていきます
Symbols and motives were again promoted
シンボルとモチーフが再び宣伝されました
Hard to believe there could be more
もっとあり得るとは信じがたい
As she moved on and then faded out
彼女が先に進み、そしてフェードアウトしたとき
To the songs of the poet still keeping it up
今も歌い続ける詩人の歌に
The sidewalks cleared themselves for a new touch
歩道が新しくなり、新たな雰囲気が生まれました
And it all disappeared into the face of the clock
そしてそれはすべて時計の文字盤に消えた
From David Blue "David Blue LP"
デヴィッド・ブルー『デヴィッド・ブルー LP』より
Elektra Records 1966
エレクトラ・レコード 1966
Faithful Virtue Music Co
フェイスフル・ヴァーチュー・ミュージック・カンパニー

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.