Blue Jean Letra Traducción al Español
David Bowie - Jean azul
by David Bowie
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Chords are pretty Easy, I'm gonna mostly concentrate on the lead.
Los acordes son bastante fáciles, me concentraré principalmente en la voz principal.
Starts with chords:
Comienza con acordes:
The Verse Riff: (make an open D chord and use your
The Verse Riff: (haz un acorde de D abierto y usa tu
pinky for the '3' on the first string when needed)
meñique para el '3' en la primera cuerda cuando sea necesario)
1.Blue Jean, I just met a girl named blue jean...
1.Blue Jean, acabo de conocer a una chica llamada Blue Jean...
2. One day, I'm gonna write a poem and a letter...
2. Un día escribiré un poema y una carta...
First Saxophone fill (in case you're in one of those lame-o
Primer relleno de saxofón (en caso de que estés en uno de esos aburridos
bands without a Saxophone ;))
bandas sin saxofón ;))
1st Sax fill:
1er relleno de saxo:
2nd Sax fill:
2do relleno de saxo:
(slide up to the last note
(desliza hasta la última nota
and hold it as long as you can...
y mantenlo todo el tiempo que puedas...
squeeze tight for sustain!)
¡aprieta fuerte para sostener!)
Chorus:
Coro:
(no leads here on the original version,
(aquí no hay pistas sobre la versión original,
but I put some in as the song is kind of
pero puse un poco ya que la canción es algo así.
boring with out them (and if you
aburrido sin ellos (y si
don't have a sax in your band)
no tienes un saxo en tu banda)
So I make my F#m and A like this:
Entonces hago mi F#m y A así:
Use your first finger to make the A chord,
Usa tu dedo índice para hacer el acorde La,
and you're right in position for some fills
y estás justo en posición para algunos rellenos
using your A pentanoic MAJOR scale
usando tu escala A pentanoica MAYOR
||:--------|--------|--------|--------:||
||:--------|--------|--------|--------:||
||:--------|--------|--------|--------:||
||:--------|--------|--------|--------:||
||:--------|--------|--------|--------:||
||:--------|--------|--------|--------:||
||:--------|--------|--------|--------:|| (x4)
||:--------|--------|--------|--------:|| (x4)
||:--------|--------|--------|--------:||
||:--------|--------|--------|--------:||
||:--------|--------|--------|--------:||
||:--------|--------|--------|--------:||
Sometime I feel like...
A veces siento que...
OK, now just repeat the Verse and Intro from above again,
Bien, ahora simplemente repite el versículo y la introducción de arriba otra vez.
but before the chorus use the second sax fill...
pero antes del estribillo usa el segundo relleno de saxo...
Now the bridge:
Ahora el puente:
||:--------|-3------:||
||:--------|-3------:||
||:---3-6-3|---3-6-3:||
||:---3-6-3|---3-6-3:||
||:--------|--------:||
||:--------|--------:||
||:-5------|--------:|| (x2)
||:-5------|--------:|| (x2)
||:--------|--------:||
||:--------|--------:||
||:--------|--------:||
||:--------|--------:||
And back to the chorus..., and your done. Almost.
Y volvamos al estribillo..., y listo. Casi.
End on:
Terminar en:
Great simple song for new lead players. give it a shot...
Gran canción sencilla para nuevos intérpretes principales. inténtalo...
send questions, complaints, compliments, and penis enlargement
enviar preguntas, quejas, elogios y agrandamiento del pene
ads to:
anuncios a:
rik9999@hotmail.com
rik9999@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
