Blue Jean Testo Traduzione Italiana
David Bowie-Jeans blu
by David Bowie
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Chords are pretty Easy, I'm gonna mostly concentrate on the lead.
Gli accordi sono piuttosto facili, mi concentrerò principalmente sulla solista.
Starts with chords:
Inizia con gli accordi:
The Verse Riff: (make an open D chord and use your
The Verse Riff: (crea un accordo di Re aperto e usa il tuo
pinky for the '3' on the first string when needed)
mignolo per il '3' sulla prima corda quando necessario)
1.Blue Jean, I just met a girl named blue jean...
1.Blue Jean, ho appena incontrato una ragazza di nome Blue Jean...
2. One day, I'm gonna write a poem and a letter...
2. Un giorno scriverò una poesia e una lettera...
First Saxophone fill (in case you're in one of those lame-o
Primo riempimento di sassofono (nel caso ti trovi in uno di quei lame-o
bands without a Saxophone ;))
gruppi senza sassofono ;))
1st Sax fill:
Primo riempimento di Sax:
2nd Sax fill:
2° riempimento di sax:
(slide up to the last note
(scorrere fino all'ultima nota
and hold it as long as you can...
e tienilo finché puoi...
squeeze tight for sustain!)
stringi forte per sostenere!)
Chorus:
Coro:
(no leads here on the original version,
(qui non ci sono indizi sulla versione originale,
but I put some in as the song is kind of
ma ne ho inseriti alcuni perché la canzone è più o meno così
boring with out them (and if you
noioso senza di loro (e se tu
don't have a sax in your band)
non hai un sax nella tua band)
So I make my F#m and A like this:
Quindi faccio il mio Fa#m e La in questo modo:
Use your first finger to make the A chord,
Usa il tuo primo dito per fare l'accordo di LA,
and you're right in position for some fills
e sei nella posizione giusta per alcuni riempimenti
using your A pentanoic MAJOR scale
utilizzando la scala A pentanoica MAGGIORE
||:--------|--------|--------|--------:||
||:--------|--------|--------|--------:||
||:--------|--------|--------|--------:||
||:--------|--------|--------|--------:||
||:--------|--------|--------|--------:||
||:--------|--------|--------|--------:||
||:--------|--------|--------|--------:|| (x4)
||:--------|--------|--------|--------:|| (x4)
||:--------|--------|--------|--------:||
||:--------|--------|--------|--------:||
||:--------|--------|--------|--------:||
||:--------|--------|--------|--------:||
Sometime I feel like...
A volte mi sento come...
OK, now just repeat the Verse and Intro from above again,
OK, ora ripeti di nuovo la strofa e l'introduzione dall'alto,
but before the chorus use the second sax fill...
ma prima del ritornello usa il secondo riempimento di sax...
Now the bridge:
Ora il ponte:
||:--------|-3------:||
||:--------|-3------:||
||:---3-6-3|---3-6-3:||
||:---3-6-3|---3-6-3:||
||:--------|--------:||
||:--------|--------:||
||:-5------|--------:|| (x2)
||:-5------|--------:|| (x2)
||:--------|--------:||
||:--------|--------:||
||:--------|--------:||
||:--------|--------:||
And back to the chorus..., and your done. Almost.
E torniamo al ritornello... e il gioco è fatto. Quasi.
End on:
Termina il:
Great simple song for new lead players. give it a shot...
Grande canzone semplice per i nuovi protagonisti. provaci...
send questions, complaints, compliments, and penis enlargement
inviare domande, reclami, complimenti e ingrandimento del pene
ads to:
annunci a:
rik9999@hotmail.com
rik9999@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
