Blue Jean Letras Tradução em Português

David Bowie - Jeans Azul

by David Bowie

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Bowie Blue Jean

The Chords are pretty Easy, I'm gonna mostly concentrate on the lead.
Os acordes são bem fáceis, vou me concentrar principalmente no solo.
Starts with chords:
Começa com acordes:
The Verse Riff: (make an open D chord and use your
The Verse Riff: (faça um acorde D aberto e use seu
pinky for the '3' on the first string when needed)
mindinho para o '3' na primeira corda quando necessário)
1.Blue Jean, I just met a girl named blue jean...
1.Blue Jean, acabei de conhecer uma garota chamada Blue Jean...
2. One day, I'm gonna write a poem and a letter...
2. Um dia vou escrever um poema e uma carta...
First Saxophone fill (in case you're in one of those lame-o
Primeiro preenchimento de saxofone (caso você esteja em um daqueles
bands without a Saxophone ;))
bandas sem saxofone ;))
1st Sax fill:
Preenchimento do 1º Sax:
2nd Sax fill:
Preenchimento do 2º Sax:
(slide up to the last note
(deslize até a última nota
and hold it as long as you can...
e segure o máximo que puder...
squeeze tight for sustain!)
aperte bem para sustentar!)
Chorus:
Refrão:
(no leads here on the original version,
(não há pistas aqui sobre a versão original,
but I put some in as the song is kind of
mas coloquei um pouco porque a música é meio
boring with out them (and if you
chato sem eles (e se você
don't have a sax in your band)
não tem sax na sua banda)
So I make my F#m and A like this:
Então eu faço meu F#m e A assim:
Use your first finger to make the A chord,
Use seu primeiro dedo para fazer o acorde A,
and you're right in position for some fills
e você está na posição certa para alguns preenchimentos
using your A pentanoic MAJOR scale
usando sua escala A pentanóica MAJOR
||:--------|--------|--------|--------:||
||:-------|--------|--------|--------:||
||:--------|--------|--------|--------:||
||:-------|--------|--------|--------:||
||:--------|--------|--------|--------:||
||:-------|--------|--------|--------:||
||:--------|--------|--------|--------:|| (x4)
||:-------|--------|--------|--------:|| (x4)
||:--------|--------|--------|--------:||
||:-------|--------|--------|--------:||
||:--------|--------|--------|--------:||
||:-------|--------|--------|--------:||
Sometime I feel like...
Às vezes eu sinto que...
OK, now just repeat the Verse and Intro from above again,
OK, agora basta repetir o versículo e a introdução acima novamente,
but before the chorus use the second sax fill...
mas antes do refrão use o segundo sax fill...
Now the bridge:
Agora a ponte:
||:--------|-3------:||
||:-------|-3------:||
||:---3-6-3|---3-6-3:||
||:---3-6-3|---3-6-3:||
||:--------|--------:||
||:-------|--------:||
||:-5------|--------:|| (x2)
||:-5------|--------:|| (x2)
||:--------|--------:||
||:-------|--------:||
||:--------|--------:||
||:-------|--------:||
And back to the chorus..., and your done. Almost.
E de volta ao refrão... e pronto. Quase.
End on:
Terminar em:
Great simple song for new lead players. give it a shot...
Ótima música simples para novos músicos principais. dê uma chance...
send questions, complaints, compliments, and penis enlargement
envie dúvidas, reclamações, elogios e aumento peniano
ads to:
anúncios para:
rik9999@hotmail.com
rik9999@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.