Cygnet Committee Testo Traduzione Italiana

David Bowie - Comitato Cygnet

by David Bowie

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Bowie Cygnet Committee

Subject: THE CYGNET COMMITTEE by David Bowie
Oggetto: THE CYGNET COMMITTEE di David Bowie
This song took me two hours to figure out. It is probably, in my opinion,
Mi ci sono volute due ore per capire questa canzone. Probabilmente è, secondo me,
one of the greatest David Bowie songs. It is off of -Space Oddity- and
una delle più grandi canzoni di David Bowie. È fuori da -Space Oddity- e
quite a track coming in at over nine minutes. It is quite a piece moving
una bella traccia che dura più di nove minuti. È un pezzo piuttosto commovente
through so many key changes and other things. Those are things
attraverso così tanti cambiamenti chiave e altre cose. Queste sono cose
characteristic of -Space Oddity-, figuring out songs off that album is
caratteristica di -Space Oddity-, è capire le canzoni di quell'album
quite difficult. I was quite frustrated trying to get some of it but now
abbastanza difficile. Ero piuttosto frustrato nel cercare di ottenerne un po', ma ora
that I got all of it, I am quite proud and happy I did it. I am typing
che ho ottenuto tutto, sono abbastanza orgoglioso e felice di averlo fatto. Sto scrivendo
this on a word processor program that does not show any quotation or
questo su un programma di elaborazione testi che non mostra alcuna citazione o
apostrophe marks. So to not cause any confusion on the lyrics, I will
segni di apostrofo. Quindi, per non creare confusione con i testi, lo farò
use a ~ for an apostrophe and ~~ for both open and closed quotation marks.
utilizzare ~ per l'apostrofo e ~~ sia per le virgolette aperte che per quelle chiuse.
I took the lyrics right off of the album and even capitalized a lot of
Ho preso i testi direttamente dall'album e li ho anche scritti in maiuscolo
things that were capitalized on the album sleeve. I hope you enjoy this,
cose che erano in maiuscolo sulla copertina dell'album. Spero che questo ti piaccia,
(it took me a really strenuous long time to do but I did enjoy doing it
(mi ci è voluto molto tempo, davvero faticoso, ma mi è piaciuto farlo
anyway):
comunque):
THE CYGNET COMMITTEE
IL COMITATO CYGNET
by David Bowie
di David Bowie
I bless you madly
Ti benedico alla follia
Sadly as I tie my shoe
Purtroppo mentre mi allaccio la scarpa
I love you badly
Ti amo tantissimo
Just in time, at times, I guess
Giusto in tempo, a volte, immagino
Because of you I need to rest
A causa tua ho bisogno di riposarmi
Because it~s you that sets the test
Perché sei tu a impostare il test
So much has gone and little is new
Tanto è passato e poco è nuovo
And as the sparrow sings
E come canta il passero
Dawn chorus for
Coro dell'alba per
Someone else to hear
Qualcun altro da ascoltare
The thinker sits alone
Il pensatore siede da solo
Growing older
Invecchiare
And so bitter
E così amaro
~~I gave Them life, I gave Them all
~~Ho dato loro la vita, ho dato loro tutto
They drained my very soul...dry
Hanno prosciugato la mia anima...prosciugandola
I crushed my heart to ease Their pains
Ho spezzato il mio cuore per alleviare i Loro dolori
No thought for me remains there
Nessun pensiero per me rimane lì
Nothing can they spare
Non possono risparmiare nulla
What of me?
E io?
Who praised Their efforts to be free?
Chi ha elogiato i Loro sforzi per essere liberi?
Words of strength and care and sympathy
Parole di forza, cura e simpatia
I open doors that would have blocked their way
Apro porte che avrebbero bloccato loro la strada
I braved Their cause to guide for little pay
Ho sfidato la Loro causa per fare da guida per una piccola paga
I ravaged at my finanace just for Those
Ho devastato le mie finanze solo per quelli
Those whose claims were steeped in peace, tranquility
Quelli le cui pretese erano immerse nella pace e nella tranquillità
Those who said a new world, new ways ever free
Quelli che dicevano un mondo nuovo, vie nuove sempre libere
Those whose promises stretched in hope and grace for me.~~
Coloro le cui promesse si estendevano nella speranza e nella grazia per me.~~
I bless you madly
Ti benedico alla follia
Sadly as I tie my shoe
Purtroppo mentre mi allaccio la scarpa
I love you badly
Ti amo tantissimo
Just in time, at times, I guess
Giusto in tempo, a volte, immagino
Because of you I need to rest
A causa tua ho bisogno di riposarmi
Because it~s you that sets the test
Perché sei tu a impostare il test
So much has gone and little is new
Tanto è passato e poco è nuovo
And as the sunrise stream
E come il ruscello dell'alba
Flickers on me
Sfarfallio su di me
My friends talk of glory, untold dream
I miei amici parlano di gloria, di sogni indicibili
Where all is God and God is just a word
Dove tutto è Dio e Dio è solo una parola
~~We had a friend, a talking man
~~Avevamo un amico, un uomo che parlava
Who spoke of many powers that he had
Che parlava dei tanti poteri che aveva
Not of the best of men but Ours
Non degli uomini migliori, ma dei Nostri
We used him, We let him use his powers
Lo abbiamo usato, gli abbiamo lasciato usare i suoi poteri
We let him fill our needs
Gli abbiamo lasciato soddisfare i nostri bisogni
Now we are strong.
Ora siamo forti.
And the road is coming to its end
E la strada sta giungendo al termine
Now the damned have not time to make amends
Ora i dannati non hanno tempo per fare ammenda
No purse of token fortunes stands in Our way
Nessuna borsa di fortune simboliche si frappone sulla Nostra strada
The silent guns of love will blast the sky
I cannoni silenziosi dell'amore faranno esplodere il cielo
We broke the ruptured structure build of age
Abbiamo rotto la struttura rotta costruita dall’età
Our weapons were tongues of crying rage
Le nostre armi erano lingue di rabbia urlante
Where money stood we planted seeds of rebirth
Dove c’erano i soldi abbiamo piantato semi di rinascita
And stabbed the backs of fathers, sons of dirt
E ha pugnalato le spalle dei padri, figli della sporcizia
Infiltrated business cesspools
Pozzi neri aziendali infiltrati
Hating through Our sleeves
Odiare attraverso le nostre maniche
Yea, and We slit the Catholic throat
Sì, e tagliamo la gola al cattolico
Stoned the poor on slogans as:
Lapidato i poveri con slogan come:
-Wish You Could Hear-
-Vorrei che potessi sentire-
-Love Is All We Need-
-L'amore è tutto ciò di cui abbiamo bisogno-
-Kick Out The Jams-
-Kick Out The Jams-
-Kick Out Your Mother-
-Caccia fuori tua madre-
-Cut Up Your Friend-
-Taglia il tuo amico-
-Screw Up Your Brother or He~ll Get You In the End-
-Fanculo tuo fratello o alla fine ti prenderà~
And We Know the Flag of Love is from Above
E sappiamo che la bandiera dell'amore viene dall'alto
And We Can Force You to Be Free
E possiamo costringerti a essere libero
And We Can Force You to Believe.~~
E possiamo costringerti a crederci.~~
And I close my eyes and tighten up my brain
E chiudo gli occhi e stringo il cervello
For I once read a book in which the lovers were slain
Perché una volta lessi un libro in cui gli amanti venivano uccisi
For they Knew not the words of the Free States~ refrain,
Perché non conoscevano le parole degli Stati liberi~ ritornello,
It said:
Ha detto:
~~I Believe in the Power of Good
~~Credo nel potere del bene
I Believe in the State of Love
Credo nello stato d'amore
I Will Fight For the Right to be Right
Combatterò per il diritto di avere ragione
I Will Kill for the Good of the Fight for the Right to be Right.~~
Ucciderò per il bene della lotta per il diritto di avere ragione.~~
And I open my eyes to look around
E apro gli occhi per guardarmi intorno
And I see a child laid slain on the ground
E vedo un bambino steso a terra ucciso
As a love machine lumbers through desolation rows
Mentre una macchina dell'amore avanza pesantemente tra i filari della desolazione
Ploughing down man, woman, listening to its command
Arando l'uomo, la donna, ascoltandone il comando
But not hearing anymore-
Ma non sento più-
Not hearing anymore
Non sentire più
Just the shrieks from the old rich
Solo le urla dei vecchi ricchi
And I Want to Believe
E voglio crederci
In the madness that calls ~Now~
Nella follia che chiama ~Adesso~
And I Want to Believe
E voglio crederci
That a light is shining through somehow
Che in qualche modo una luce splende attraverso
And I Want to Believe
E voglio crederci
And You Want to Believe
E tu vuoi credere
And We Want to Believe
E vogliamo crederci
And We Want to Live
E vogliamo vivere
Oh, We Want to Live
Oh, vogliamo vivere
We Want to Live
Vogliamo vivere
We Want to Live
Vogliamo vivere
(marching-type beat configuration appears)
(viene visualizzata la configurazione del ritmo di tipo marcia)
We Want to Live
Vogliamo
We Want to Live
We Want To Live
I Want to Live
I Want to Live
I Want to Live
I Want to Live
I Want to Live
I Want to Live
Live
Live
Live
(it continues with the G-Ab-Bb-C chords until it fades)
The Chords Used Are:
Make sure to play the marching chords at the end in barre form.
And that is pretty much it. Please send my email and comment if you find
any errors or anything else not of that nature. Bye-bye.
(This thing came out a bit screwed up, especially with the chords above the
words, but I hope you get the idea)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.