Cygnet Committee Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

David Bowie – Komitet Cygnet

by David Bowie

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Bowie Cygnet Committee

Subject: THE CYGNET COMMITTEE by David Bowie
Temat: KOMITET CYGNET Davida Bowiego
This song took me two hours to figure out. It is probably, in my opinion,
Rozszyfrowanie tej piosenki zajęło mi dwie godziny. Prawdopodobnie jest to moim zdaniem
one of the greatest David Bowie songs. It is off of -Space Oddity- and
jedna z najwspanialszych piosenek Davida Bowiego. To jest poza -Space Oddity- i
quite a track coming in at over nine minutes. It is quite a piece moving
całkiem niezły utwór, trwający ponad dziewięć minut. To całkiem poruszający kawałek
through so many key changes and other things. Those are things
poprzez tak wiele kluczowych zmian i innych rzeczy. To są rzeczy
characteristic of -Space Oddity-, figuring out songs off that album is
Charakterystyczną cechą -Space Oddity- jest wymyślanie piosenek z tego albumu
quite difficult. I was quite frustrated trying to get some of it but now
dość trudne. Byłem dość sfrustrowany, próbując zdobyć część tego, ale teraz
that I got all of it, I am quite proud and happy I did it. I am typing
że udało mi się to wszystko osiągnąć, jestem dumny i szczęśliwy, że tego dokonałem. piszę
this on a word processor program that does not show any quotation or
to w edytorze tekstu, który nie wyświetla żadnych cytatów lub
apostrophe marks. So to not cause any confusion on the lyrics, I will
znaki apostrofu. Aby nie powodować zamieszania w tekście, zrobię to
use a ~ for an apostrophe and ~~ for both open and closed quotation marks.
użyj ~ dla apostrofu i ~~ zarówno dla otwartego, jak i zamkniętego cudzysłowu.
I took the lyrics right off of the album and even capitalized a lot of
Wziąłem teksty prosto z albumu i nawet wiele z nich napisałem wielką literą
things that were capitalized on the album sleeve. I hope you enjoy this,
rzeczy, które zostały zapisane wielką literą na okładce albumu. Mam nadzieję, że ci się to spodoba,
(it took me a really strenuous long time to do but I did enjoy doing it
(zajęło mi to naprawdę dużo czasu, ale sprawiało mi to przyjemność
anyway):
w każdym razie):
THE CYGNET COMMITTEE
KOMITET CYGNETA
by David Bowie
przez Davida Bowiego
I bless you madly
Błogosławię cię szaleńczo
Sadly as I tie my shoe
Niestety, kiedy wiążę buta
I love you badly
Kocham cię źle
Just in time, at times, I guess
Myślę, że czasami w samą porę
Because of you I need to rest
Przez ciebie muszę odpocząć
Because it~s you that sets the test
Ponieważ to ty ustalasz test
So much has gone and little is new
Tak wiele minęło i niewiele jest nowego
And as the sparrow sings
I jak śpiewa wróbel
Dawn chorus for
Chór o poranku dla
Someone else to hear
Ktoś inny do usłyszenia
The thinker sits alone
Myśliciel siedzi sam
Growing older
Starzeje się
And so bitter
I taki gorzki
~~I gave Them life, I gave Them all
~~Dałem Im życie, dałem Im wszystkim
They drained my very soul...dry
Wysuszyli moją duszę... do sucha
I crushed my heart to ease Their pains
Zmiażdżyłam swoje serce, aby złagodzić Ich ból
No thought for me remains there
Żadna myśl o mnie tam nie pozostaje
Nothing can they spare
Nic nie mogą oszczędzić
What of me?
A co ze mną?
Who praised Their efforts to be free?
Kto pochwalił Ich wysiłki, aby być wolnymi?
Words of strength and care and sympathy
Słowa siły, troski i współczucia
I open doors that would have blocked their way
Otwieram drzwi, które blokowałyby im drogę
I braved Their cause to guide for little pay
Stawiałem czoła Ich sprawie, by przewodzić za niewielką płacę
I ravaged at my finanace just for Those
Zniszczyłem moje finanse tylko dla nich
Those whose claims were steeped in peace, tranquility
Ci, których roszczenia były przesiąknięte ciszą i spokojem
Those who said a new world, new ways ever free
Ci, którzy powiedzieli: nowy świat, nowe sposoby, zawsze wolne
Those whose promises stretched in hope and grace for me.~~
Ci, których obietnice były dla mnie nadzieją i łaską.~~
I bless you madly
Błogosławię cię szaleńczo
Sadly as I tie my shoe
Niestety, kiedy wiążę buta
I love you badly
Kocham cię źle
Just in time, at times, I guess
Myślę, że czasami w samą porę
Because of you I need to rest
Przez ciebie muszę odpocząć
Because it~s you that sets the test
Ponieważ to ty ustalasz test
So much has gone and little is new
Tak wiele minęło i niewiele jest nowego
And as the sunrise stream
I jako strumień o wschodzie słońca
Flickers on me
Miga na mnie
My friends talk of glory, untold dream
Moi przyjaciele mówią o chwale, niewypowiedzianym marzeniu
Where all is God and God is just a word
Gdzie wszystko jest Bogiem, a Bóg jest tylko słowem
~~We had a friend, a talking man
~~Mieliśmy przyjaciela, mówiącego człowieka
Who spoke of many powers that he had
Który mówił o wielu mocach, jakie posiadał
Not of the best of men but Ours
Nie najlepszych ludzi, ale naszych
We used him, We let him use his powers
Wykorzystaliśmy go. Pozwoliliśmy mu użyć jego mocy
We let him fill our needs
Pozwólmy mu zaspokoić nasze potrzeby
Now we are strong.
Teraz jesteśmy silni.
And the road is coming to its end
I droga dobiega końca
Now the damned have not time to make amends
Teraz potępieni nie mają czasu na zadośćuczynienie
No purse of token fortunes stands in Our way
Żaden portfel symbolicznych fortun nie stoi Nam na drodze
The silent guns of love will blast the sky
Ciche działa miłości wysadzą niebo
We broke the ruptured structure build of age
Złamaliśmy pękniętą strukturę zbudowaną przez wiek
Our weapons were tongues of crying rage
Naszą bronią były języki płaczącej wściekłości
Where money stood we planted seeds of rebirth
Tam, gdzie stały pieniądze, zasialiśmy nasiona odrodzenia
And stabbed the backs of fathers, sons of dirt
I wbijał nóż w plecy ojców, synów ziemi
Infiltrated business cesspools
Infiltrowane szamba biznesowe
Hating through Our sleeves
Nienawiść przez nasze rękawy
Yea, and We slit the Catholic throat
Tak, i poderżnęliśmy katolickiemu gardło
Stoned the poor on slogans as:
Kamienowano biednych pod hasłami takimi jak:
-Wish You Could Hear-
-Chciałbym żebyś usłyszał-
-Love Is All We Need-
-Miłość jest wszystkim, czego potrzebujemy-
-Kick Out The Jams-
-Wykop Dżemy-
-Kick Out Your Mother-
-Wykop swoją matkę-
-Cut Up Your Friend-
-Potnij swojego przyjaciela-
-Screw Up Your Brother or He~ll Get You In the End-
-Pieprzyć swojego brata, bo w końcu cię dopadnie-
And We Know the Flag of Love is from Above
I wiemy, że flaga miłości wisi z góry
And We Can Force You to Be Free
I możemy zmusić cię do wolności
And We Can Force You to Believe.~~
I możemy zmusić Cię do wiary.~~
And I close my eyes and tighten up my brain
Zamykam oczy i napinam mózg
For I once read a book in which the lovers were slain
Kiedyś czytałem książkę, w której zabijano kochanków
For they Knew not the words of the Free States~ refrain,
Bo nie znali słów Wolnych Stanów, powstrzymują się,
It said:
Było napisane:
~~I Believe in the Power of Good
~~Wierzę w moc dobra
I Believe in the State of Love
Wierzę w stan miłości
I Will Fight For the Right to be Right
Będę walczyć o prawo do posiadania racji
I Will Kill for the Good of the Fight for the Right to be Right.~~
Zabiję dla dobra walki o prawo do racji.~~
And I open my eyes to look around
I otwieram oczy, żeby się rozejrzeć
And I see a child laid slain on the ground
I widzę dziecko zabite na ziemi
As a love machine lumbers through desolation rows
Jak maszyna miłości przedzierająca się przez rzędy spustoszenia
Ploughing down man, woman, listening to its command
Oranie mężczyzny, kobiety, słuchanie jego rozkazu
But not hearing anymore-
Ale już nie słyszę-
Not hearing anymore
Już nie słyszę
Just the shrieks from the old rich
Tylko wrzaski starych bogaczy
And I Want to Believe
I Chcę Wierzyć
In the madness that calls ~Now~
W szaleństwie, które wzywa ~Teraz~
And I Want to Believe
I Chcę Wierzyć
That a light is shining through somehow
Że w jakiś sposób prześwieca światło
And I Want to Believe
I Chcę Wierzyć
And You Want to Believe
I chcesz wierzyć
And We Want to Believe
I chcemy wierzyć
And We Want to Live
I Chcemy Żyć
Oh, We Want to Live
Oj, chcemy żyć
We Want to Live
Chcemy żyć
We Want to Live
Chcemy żyć
(marching-type beat configuration appears)
(pojawia się konfiguracja rytmu marszowego)
We Want to Live
Chcemy
We Want to Live
We Want To Live
I Want to Live
I Want to Live
I Want to Live
I Want to Live
I Want to Live
I Want to Live
Live
Live
Live
(it continues with the G-Ab-Bb-C chords until it fades)
The Chords Used Are:
Make sure to play the marching chords at the end in barre form.
And that is pretty much it. Please send my email and comment if you find
any errors or anything else not of that nature. Bye-bye.
(This thing came out a bit screwed up, especially with the chords above the
words, but I hope you get the idea)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.