Eight Line Poem Paroles Traduction Française
David Bowie - Poème de huit lignes
by David Bowie
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
David Bowie - Eight Line Poem
David Bowie - Poème de huit lignes
Email: chrisbarnesrules@msn.com
Courriel : chrisbarnesrules@msn.com
G----------------------------------------5-7-7b9-------7b9-----7b9-|
G----------------------------------------5-7-7b9-------7b9----------7b9-|
D-------------------5h7p5---5-6-6h7----7---------------------------|
D-------------------5h7p5---5-6-6h7----7-------------------------------|
E---------3h5------------------------------------------------------|
E-------------3h5------------------------------------------------------|
E-------5p4--------------------------------------------------------|
E-------5p4---------------------------------------------------------|
B-----------5--------------6p5--------------6p5-6b8r6p5------------|
B---------------5--------------6p5--------------6p5-6b8r6p5------------|
D--------------7p6-7p6-7--------------8h10-----------------3p2-----|
D--------------7p6-7p6-7--------------8h10-----------------3p2-----|
B-----------13h15-15b17----15b17r15-13?15b17-15?13h15-15p13--------|
B----------13h15-15b17----15b17r15-13?15b17-15?13h15-15p13--------|
G---3h5------------------------------------------------------------|
G---3h5------------------------------------------------------------|
E-----------------17b19--17-15p13----------------------------------|
E-----------------17b19--17-15p13----------------------------------|
B?13h15--15-13-15-----------------15b17----------------------------|
B?13h15--15-13-15-----------------15b17----------------------------|
Tactful cactus by your / window / surveys the prairie of your/ room/
Un cactus délicat près de votre / fenêtre / surveille la prairie de votre / chambre /
C(continued from above / F / C / F /
C(suite d'en haut / F / C / F /
The mobile spins to its/ collision / Clara puts her head between her /
Le mobile tourne vers sa/ collision / Clara met sa tête entre elle /
Paws / They've opened shops down on the/ Westside /
Paws / Ils ont ouvert des magasins dans le/Westside/
Will all the cacti find a/ home? / But the key to the /city is in/
Tous les cactus trouveront-ils un foyer ? / Mais la clé de la /ville est dans/
the sun that pins the branches to the/ sky oh /
le soleil qui épingle les branches au ciel oh /
G---7b9-------7b9------7b9r7p5------7-7b9-------5-7b9---7b9r7-5----|
G---7b9-------7b9------7b9r7p5------7-7b9-------5-7b9---7b9r7-5----|
G-------5-7-5?7b9--------------------------------------------------|
G-------5-7-5?7b9----------------------------------------------------------------|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
