Fame Letras Tradução em Português
David Bowie - Fama
by David Bowie
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: F7 C7 Bb7 ( F7 F7-9 ) x6
Introdução: F7 C7 Bb7 (F7 F7-9) x6
Fame, makes a man take things over, fame, lets him loose, hard to swallow
A fama faz um homem assumir o controle, a fama o deixa solto, difícil de engolir
Fame, puts you there where things are hollow, fame
Fama, coloca você onde as coisas são vazias, fama
Fame, it's not your brain, it's just the flame, that burns your change to keep you insane
Fama, não é o seu cérebro, é apenas a chama, que queima seu troco para mantê-lo louco
Fame
Fama
Fame, what you like is in the limo, fame, what you get is no tomorrow
Fama, o que você gosta está na limusine, fama, o que você ganha não é amanhã
Fame, what you need you have to borrow, fame
Fama, o que você precisa você tem que pedir emprestado, fama
Fame, "Nein! It's mine!" is just his line, to bind your time, it drives you to, crime
Fama, "Nein! É meu!" é apenas a linha dele, para vincular o seu tempo, isso leva você ao crime
Fame
Fama
Could it be the best, could it be? really be, really, babe?
Poderia ser o melhor, poderia ser? realmente ser, sério, querido?
Could it be, my babe, could it, babe? really, really?
Poderia ser, meu querido, poderia, querido? realmente, realmente?
Is it any wonder I reject you first? Fame, fame, fame, fame
É de admirar que eu te rejeite primeiro? Fama, fama, fama, fama
Is it any wonder you are too cool to fool, fame
É de admirar que você seja legal demais para enganar, fama
Fame, bully for you, chilly for me, got to get a rain check on pain
Fama, valentão para você, frio para mim, tenho que dar uma olhada na dor
Fame
Fama
Fame, fame, fame, fame, fame, fame, fame, fame,
Fama, fama, fama, fama, fama, fama, fama, fama,
Fame, fame, fame, fame, fame, fame, fame, fame,
Fama, fama, fama, fama, fama, fama, fama, fama,
Fame, fame, fame, fame, fame, fame, fame,
Fama, fama, fama, fama, fama, fama, fama,
Fame, what's your name?
Fama, qual é o seu nome?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
