Fame Versuri Traducere în Română
David Bowie - Faima
by David Bowie
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: F7 C7 Bb7 ( F7 F7-9 ) x6
Introducere: F7 C7 Bb7 ( F7 F7-9 ) x6
Fame, makes a man take things over, fame, lets him loose, hard to swallow
Faima, îl face pe om să preia lucrurile, faima, îl dă drumul, greu de înghițit
Fame, puts you there where things are hollow, fame
Faima, te pune acolo unde lucrurile sunt goale, faima
Fame, it's not your brain, it's just the flame, that burns your change to keep you insane
Faima, nu este creierul tău, ci doar flacăra, care îți arde schimbarea pentru a te ține nebun
Fame
Faima
Fame, what you like is in the limo, fame, what you get is no tomorrow
Faima, ceea ce îți place este în limuzină, faima, ceea ce primești nu este mâine
Fame, what you need you have to borrow, fame
Faima, ceea ce ai nevoie trebuie să împrumuți, faimă
Fame, "Nein! It's mine!" is just his line, to bind your time, it drives you to, crime
Faima, "Nein! Este al meu!" este doar linia lui, pentru a-ți lega timpul, te duce la crimă
Fame
Faima
Could it be the best, could it be? really be, really, babe?
Ar putea fi cel mai bun, oare? chiar să fii, cu adevărat, iubito?
Could it be, my babe, could it, babe? really, really?
S-ar putea, iubito, se poate, iubito? într-adevăr, într-adevăr?
Is it any wonder I reject you first? Fame, fame, fame, fame
Este de mirare că te resping mai întâi? Faima, faima, faima, faima
Is it any wonder you are too cool to fool, fame
E de mirare că ești prea tare pentru a păcăli, faima
Fame, bully for you, chilly for me, got to get a rain check on pain
Faima, bătăuș pentru tine, răcoare pentru mine, trebuie să-mi verific durerea
Fame
Faima
Fame, fame, fame, fame, fame, fame, fame, fame,
Faimă, faimă, faimă, faimă, faimă, faimă, faimă, faimă,
Fame, fame, fame, fame, fame, fame, fame, fame,
Faimă, faimă, faimă, faimă, faimă, faimă, faimă, faimă,
Fame, fame, fame, fame, fame, fame, fame,
Faimă, faimă, faimă, faimă, faimă, faimă, faimă,
Fame, what's your name?
Faima, cum te cheamă?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
