Fascination 歌詞 日本語訳

デヴィッド・ボウイ - ファシネーション

by David Bowie

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Bowie Fascination

David Bowie - Fascination
デヴィッド・ボウイ - ファシネーション
Listen to get the timing. Good Song.
タイミングを計るために聞いてください。良い曲。
INTRO: Em
イントロ:エム
Got to use her
彼女を利用しなければならない
Every time I feel fascination
魅力を感じるたびに
I just can't stand still, I've got to use her
立ち止まっていられない、彼女を利用するしかない
Every time I think of what you pulled me through, dear
あなたが私を乗り越えてくれたことを考えるたびに、親愛なる
Fascination moves sweeping near me, still I take ya
魅惑の動きが私の近くを席巻している、それでも私はあなたを連れて行きます
(Fascination) fascination
(魅惑) 魅惑
(sure 'nuff) fascination
(確かに) 魅力
(takes a part of me) takes a part of me
(私の一部を奪う) 私の一部を奪う
(Can a heart-beat) can a heart-beat
(心臓の鼓動はありますか) 心臓の鼓動はありますか
(live in a fever) live in a fever?
(熱の中で生きる) 熱の中で生きる?
(raging inside of me?)
(私の中で激怒?)
(Fascination) fascination
(魅惑) 魅惑
(oh, yeah) oh yeah
(ああ、そう) そうそう
(takes a part of me) takes a part of me
(私の一部を奪う) 私の一部を奪う
(I can't help it) I can't help it
(仕方ない) 仕方ない
(I've got to use her) got to use her
(私は彼女を利用しなければなりません) 彼女を利用しなければなりません
(every time, ooh)
(毎回、ああ)
Fascination comes around
魅力がやってくる
(Fascination) Your soul is calling
(魅了) あなたの魂が呼んでいます
Like when I'm walking
歩いているときのように
Seems that everywhere I turn
どこに行ってもそう見える
I hope you're waiting for me
あなたが私を待っていてくれることを願っています
I know that people think
人々がこう思っていることは知っています
That I'm a little crazy
私は少し狂っているということ
Ohh, better sex is fun
ああ、より良いセックスは楽しいです
I think I like fascination
魅力が好きなんだと思う
Still, tick
それでも、カチカチ
(Fascination) fascination
(魅惑) 魅惑
(sure 'nuff) oooh
(確かに)ああ
(takes a part of me) come on come on come on come on come on
(私の一部を奪って)さあさあさあさあさあさあさあ
(Can a heart-beat) can a heart-beat
(心臓の鼓動はありますか) 心臓の鼓動はありますか
(live in a fever) live in a fever?
(熱の中で生きる) 熱の中で生きる?
(raging inside of me?) raging iside of me
(私の中で激怒?) 私の中で激怒
(Fascination) fascination
(魅惑) 魅惑
(oh, yeah) oh yeah
(ああ、そう) そうそう
(takes a part of me) come on come on come on
(私の一部を奪って) さあ、さあ、さあ
(I can't help it) I can't help it
(仕方ない) 仕方ない
(I've got to use her) got to ah
(私は彼女を利用しなければなりません) ああしなければなりません
(every time, ooh)
(毎回、ああ)
Fascination comes around
魅力がやってくる
(Fascination) sure enough
(魅惑) 確かに
(sure 'nuff) takes a part of me
(確かに) 私の一部を奪う
(takes a part of me) can a heart beat oh a heartbeat
(私の一部を奪って) 心臓が鼓動してもいいですか、ああ、心臓が鼓動しますか
(Can a heart-beat) live in a fever
(心臓の鼓動は) 熱の中でも生きられるのか
(live in a fever) raging
(熱の中で生きている) 荒れ狂う
(raging inside of me?) fascination
(私の中で激怒?) 魅惑
(Fascination) fascination
(魅惑) 魅惑
(oh, yeah) fascination
(ああ、そう) 魅力
(takes a part of me) fascinate fas oh yeah
(私の一部を奪って) 魅了してください、そうそう
(I can't help it) fascination
(どうしようもない)魅惑
(I've got to use her) got to use her
(私は彼女を利用しなければなりません) 彼女を利用しなければなりません
(every time, ooh) every time
(毎回、ああ) 毎回
Fascination comes around...coming around
魅力がやってくる...やってくる
HY. 09. TAS.
やあ。 09. タス。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.