Fascination Songtekst Nederlandse Vertaling
David Bowie - Fascinatie
by David Bowie
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
David Bowie - Fascination
David Bowie - Fascinatie
Listen to get the timing. Good Song.
Luister om de timing te krijgen. Goed liedje.
INTRO: Em
INTRO: Em
Got to use her
Ik moet haar gebruiken
Every time I feel fascination
Elke keer voel ik fascinatie
I just can't stand still, I've got to use her
Ik kan gewoon niet stil blijven staan, ik moet haar gebruiken
Every time I think of what you pulled me through, dear
Elke keer als ik denk aan waar je me doorheen hebt getrokken, lieverd
Fascination moves sweeping near me, still I take ya
Fascinatie beweegt langs me heen, toch neem ik je mee
(Fascination) fascination
(Fascinatie) fascinatie
(sure 'nuff) fascination
(zeker 'nuff) fascinatie
(takes a part of me) takes a part of me
(neemt een deel van mij) neemt een deel van mij
(Can a heart-beat) can a heart-beat
(Kan een hartslag) kan een hartslag zijn
(live in a fever) live in a fever?
(leven met koorts) leven met koorts?
(raging inside of me?)
(woedt in mij?)
(Fascination) fascination
(Fascinatie) fascinatie
(oh, yeah) oh yeah
(oh ja) oh ja
(takes a part of me) takes a part of me
(neemt een deel van mij) neemt een deel van mij
(I can't help it) I can't help it
(Ik kan er niets aan doen) Ik kan er niets aan doen
(I've got to use her) got to use her
(Ik moet haar gebruiken) moet haar gebruiken
(every time, ooh)
(elke keer, ooh)
Fascination comes around
Er ontstaat fascinatie
(Fascination) Your soul is calling
(Fascinatie) Je ziel roept
Like when I'm walking
Zoals wanneer ik loop
Seems that everywhere I turn
Het lijkt erop dat ik overal kom
I hope you're waiting for me
Ik hoop dat je op mij wacht
I know that people think
Ik weet dat mensen denken
That I'm a little crazy
Dat ik een beetje gek ben
Ohh, better sex is fun
Ohh, betere seks is leuk
I think I like fascination
Ik denk dat ik van fascinatie houd
Still, tick
Toch maar aanvinken
(Fascination) fascination
(Fascinatie) fascinatie
(sure 'nuff) oooh
(zeker 'nuff) oooh
(takes a part of me) come on come on come on come on come on
(neemt een deel van mij over) kom op, kom op, kom op, kom op, kom op
(Can a heart-beat) can a heart-beat
(Kan een hartslag) kan een hartslag zijn
(live in a fever) live in a fever?
(leven met koorts) leven met koorts?
(raging inside of me?) raging iside of me
(woedt in mij?) woedt in mij
(Fascination) fascination
(Fascinatie) fascinatie
(oh, yeah) oh yeah
(oh ja) oh ja
(takes a part of me) come on come on come on
(neemt een deel van mij over) kom op, kom op, kom op
(I can't help it) I can't help it
(Ik kan er niets aan doen) Ik kan er niets aan doen
(I've got to use her) got to ah
(Ik moet haar gebruiken) moet ah
(every time, ooh)
(elke keer, ooh)
Fascination comes around
Er ontstaat fascinatie
(Fascination) sure enough
(Fascinatie) zeker genoeg
(sure 'nuff) takes a part of me
(zeker 'nuff) neemt een deel van mij in beslag
(takes a part of me) can a heart beat oh a heartbeat
(neemt een deel van mij) kan een hartslag oh een hartslag
(Can a heart-beat) live in a fever
(Kan een hartslag) leven met koorts
(live in a fever) raging
(leef met koorts) woedend
(raging inside of me?) fascination
(woedt in mij?) fascinatie
(Fascination) fascination
(Fascinatie) fascinatie
(oh, yeah) fascination
(oh ja) fascinatie
(takes a part of me) fascinate fas oh yeah
(neemt een deel van mij over) fascineer fa oh ja
(I can't help it) fascination
(Ik kan er niets aan doen) fascinatie
(I've got to use her) got to use her
(Ik moet haar gebruiken) moet haar gebruiken
(every time, ooh) every time
(elke keer, ooh) elke keer
Fascination comes around...coming around
Fascinatie komt rond...komt rond
HY. 09. TAS.
HIJ. 09. TAS.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
