Never Get Old 歌詞 日本語訳
デヴィッド・ボウイ - ネヴァー・ゲット・オールド
by David Bowie
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(in verse 1 you can touch the intro or like is in the verse)
(Aメロではイントロに触れたり、Aメロに「いいね!」が入っています)
verse 1:
1節:
Better take care
気をつけたほうがいいよ
Think I better go, better get a room
行った方が良いと思う、部屋を確保した方が良い
Better take care of me
私の世話をしたほうがいいです
Again and again
何度も何度も
I think about this and I think about personal history
私はこれについて考え、個人の歴史について考えます
Better take care
気をつけたほうがいいよ
I breathe so deep when the movie gets real
映画が現実になるととても深呼吸する
When the star turns round
星が回るとき
Again and again
何度も何度も
He looks me in the eye says he's got his mind on a countdown 3-2-1
彼は私の目を見つめて、3-2-1のカウントダウンを考えていると言った
Forever
永遠に
I'm screaming that I'm gonna be living on till the end of time
時の終わりまで生き続けると叫んでる
Forever
永遠に
The sky splits open to a dull red skull
空が割れて鈍い赤い頭蓋骨が現れた
My head hangs low 'cause it's all over now
頭が低くなった もうすべては終わったから
CHORUS:
コーラス:
And there's never gonna be enough money
そしてお金は決して足りないわけではない
And there's never gonna be enough drugs
そして薬は決して足りないわけではない
And I'm never ever gonna get old
そして私は決して年を取るつもりはない
There's never gonna be enough bullets
弾丸が決して足りないわけではない
There's never gonna be enough sex
セックスが足りないなんてことは決してないだろう
And I'm never ever gonna get old
そして私は決して年を取るつもりはない
So I'm never ever gonna get high
だから私は決してハイになるつもりはない
And I'm never ever gonna get low
そして私は決して落ち込むつもりはありません
And I'm never ever gonna get old
そして私は決して年を取るつもりはない
VERSE1:
VERSE1:
Better take care
気をつけたほうがいいよ
The moon flows on to the edges of the world because of you
月は君のせいで世界の果てまで流れていく
Again and again
何度も何度も
And I'm awake in an age of light living it because of you
そして私は光の時代に目覚め、あなたのおかげで生きています
Better take care
気をつけたほうがいいよ
I'm looking at the future solid as a rock because of you
あなたのおかげで私は岩のように固い未来を見ています
Again and again
何度も何度も
Wanna be here and I wanna be there
ここにいたい、そしてそこにいたい
Living just like you, living just like me
あなたのように生きて、私のように生きて
Forever
永遠に
Putting on my gloves and bury my bones in the marshland
手袋をして湿原に骨を埋める
Forever
永遠に
Think about my soul but I don't need a thing just the ring of the bell
私の魂のことを考えても何もいらない、ただ鐘の音だけ
in the pure clean air
純粋なきれいな空気の中で
CHORUS:
コーラス:
And I'm running down the street of life
そして私は人生の道を走っている
And I'm never gonna let you die
そして、私は決してあなたを死なせるつもりはありません
And I'm never ever gonna get old
そして私は決して年を取るつもりはない
And I'm never ever gonna get
そして私は決して手に入れるつもりはない
I'm never ever gonna get
私は決して手に入れるつもりはない
I'm never ever gonna get old
私は決して年を取るつもりはない
And I'm never ever gonna get
そして私は決して手に入れるつもりはない
And I'm never ever gonna get
そして私は決して手に入れるつもりはない
Never ever gonna get old.
決して年をとることはありません。
F.P.D.L.G
F.P.D.L.G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
