Song for Bob Dylan كلمات أغنية ترجمة عربية

ديفيد باوي - أغنية لبوب ديلان

by David Bowie

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Bowie Song for Bob Dylan

Chords:
الحبال:
G: 320003
ج: 320003
F#m: 244222
ف#م: 244222
Em: 022000
م: 022000
D: xx0232
د:xx0232
A: x02220
ج: x02220
Bm: 224432
ب م: 224432
G(iii): 355433
ز(ثالثا): 355433
A(v): 577655
أ(ت): ٥٧٧٦٥٥
C: x32010
ج:x32010
F: 133211
ف: 133211
Intro and guitar solo: G F#m Em D, G F#m Em(x2) A
المقدمة والعزف المنفرد على الجيتار: G F#m Em D، G F#m Em(x2) A
Hear this Robert Zimmerman I wrote a song for you
اسمع هذا روبرت زيمرمان لقد كتبت أغنية لك
'Bout a strange young man called Dylan with a voice like sand and glue
"عن شاب غريب يدعى ديلان بصوت مثل الرمل والغراء
Some words had truthful vengance that could pin us to the floor
كان لبعض الكلمات انتقام صادق يمكن أن يعلقنا على الأرض
Em F#m G(iii) A(v)
م F # م ز (ثالثا) أ (ت)
Brought a few more people on and put the fear in a whole lot more
جلبت عددًا قليلاً من الأشخاص ووضعت الخوف في الكثير
(iii) (iii)
`3` `3`
Ah here she comes, here she comes, here she comes again
آه، ها هي تأتي، ها هي تأتي، ها هي تأتي مرة أخرى
The same old painted lady from the brow of a superbrain
نفس السيدة العجوز المرسومة من جبين العقل الخارق
She'll scratch this world to pieces as she comes on like a friend
سوف تقوم بخدش هذا العالم إلى أشلاء عندما تأتي كصديقة
(iii)
(ثالثا)
But a couple of songs from your old scrap book could send her home again
لكن أغنيتين من دفتر القصاصات القديم الخاص بك يمكن أن تعيدها إلى المنزل مرة أخرى
Repeat above sequence for second verse
كرر التسلسل أعلاه للآية الثانية
Use intro chords for guitar solo
استخدم أوتار المقدمة للجيتار المنفرد
Third verse:
الآية الثالثة:
Hear this Robert Zimmerman though I don't suppose we'll meet
استمع إلى روبرت زيمرمان رغم أنني لا أعتقد أننا سنلتقي
Ask your good friend Dylan if he's a while down the old street
اسأل صديقك العزيز ديلان عما إذا كان يقضي بعض الوقت في الشارع القديم
Tell him we lost his poems so we're writing on the walls
أخبريه أننا فقدنا قصائده ولذلك نكتب على الجدران
Em F#m G(iii) A(v)
م F # م ز (ثالثا) أ (ت)
Give us back our unity and give us back our family
أعد لنا وحدتنا وأعد لنا عائلتنا
Em F#m G(iii) A(v)
م F # م ز (ثالثا) أ (ت)
You're every nation's refugee don't leave us with our sanity
أنتم لاجئ كل أمة فلا تتركونا بعقلنا
(iii) (iii)
`3` `3`
Ah here she comes, here she comes, here she comes again
آه، ها هي تأتي، ها هي تأتي، ها هي تأتي مرة أخرى
The same old painted lady from the brow of a superbrain
نفس السيدة العجوز المرسومة من جبين العقل الخارق
She'll scratch this world to pieces as she comes on like a friend
سوف تقوم بخدش هذا العالم إلى أشلاء عندما تأتي كصديقة
(iii)
(ثالثا)
But a couple of songs from your old scrapbook could send her home again
ولكن بعض الأغاني من سجل القصاصات القديم الخاص بك يمكن أن ترسلها إلى المنزل مرة أخرى
(iii)
(ثالثا)
A couple of songs from you old scrapbook could send her home again
بضع أغنيات من سجل القصاصات القديم الخاص بك يمكن أن ترسلها إلى المنزل مرة أخرى
(iii)
(ثالثا)
Ah here she comes, here she comes ah here she comes
آه، ها هي تأتي، ها هي تأتي، ها هي تأتي
Outro: G F#m Em D, G F#m Em(x2) A D
الخاتمة: G F#m Em D، G F#m Em(x2) A D

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.