Song for Bob Dylan Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
David Bowie – Piosenka dla Boba Dylana
by David Bowie
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords:
Akordy:
G: 320003
G: 320003
F#m: 244222
F#m: 244222
Em: 022000
Em: 022000
D: xx0232
D: xx0232
A: x02220
Odp.: x02220
Bm: 224432
Bm: 224432
G(iii): 355433
G(iii): 355433
A(v): 577655
A(v): 577655
C: x32010
C:x32010
F: 133211
F: 133211
Intro and guitar solo: G F#m Em D, G F#m Em(x2) A
Intro i solo na gitarze: G F#m Em D, G F#m Em(x2) A
Hear this Robert Zimmerman I wrote a song for you
Posłuchaj, Robert Zimmerman. Napisałem dla ciebie piosenkę
'Bout a strange young man called Dylan with a voice like sand and glue
„O dziwnym młodym mężczyźnie imieniem Dylan, którego głos brzmi jak piasek i klej
Some words had truthful vengance that could pin us to the floor
W niektórych słowach kryła się prawdziwa zemsta, która mogła przygwoździć nas do podłogi
Em F#m G(iii) A(v)
Em F#m G(iii) A(v)
Brought a few more people on and put the fear in a whole lot more
Sprowadziłem jeszcze kilka osób i wywołałem strach u znacznie większej liczby osób
(iii) (iii)
(iii) (iii)
Ah here she comes, here she comes, here she comes again
Ach, nadchodzi, nadchodzi, nadchodzi ponownie
The same old painted lady from the brow of a superbrain
Ta sama stara malowana dama z czoła superumysłu
She'll scratch this world to pieces as she comes on like a friend
Rozerwie ten świat na kawałki, gdy pojawi się jak przyjaciółka
(iii)
(iii)
But a couple of songs from your old scrap book could send her home again
Ale kilka piosenek z twojego starego zeszytu może odesłać ją z powrotem do domu
Repeat above sequence for second verse
Powtórz powyższą sekwencję dla drugiego wersetu
Use intro chords for guitar solo
Użyj akordów wprowadzających do solówki na gitarze
Third verse:
Trzeci werset:
Hear this Robert Zimmerman though I don't suppose we'll meet
Posłuchajcie Roberta Zimmermana, chociaż nie sądzę, że się spotkamy
Ask your good friend Dylan if he's a while down the old street
Zapytaj swojego dobrego przyjaciela Dylana, czy jest chwilę na tej starej ulicy
Tell him we lost his poems so we're writing on the walls
Powiedz mu, że zgubiliśmy jego wiersze, więc piszemy po ścianach
Em F#m G(iii) A(v)
Em F#m G(iii) A(v)
Give us back our unity and give us back our family
Przywróć nam naszą jedność i przywróć nam naszą rodzinę
Em F#m G(iii) A(v)
Em F#m G(iii) A(v)
You're every nation's refugee don't leave us with our sanity
Jesteś uchodźcą każdego narodu, nie zostawiaj nas z naszym zdrowym rozsądkiem
(iii) (iii)
(iii) (iii)
Ah here she comes, here she comes, here she comes again
Ach, nadchodzi, nadchodzi, nadchodzi ponownie
The same old painted lady from the brow of a superbrain
Ta sama stara malowana dama z czoła superumysłu
She'll scratch this world to pieces as she comes on like a friend
Rozerwie ten świat na kawałki, gdy pojawi się jak przyjaciółka
(iii)
(iii)
But a couple of songs from your old scrapbook could send her home again
Ale kilka piosenek z twojego starego albumu z wycinkami mogłoby sprawić, że znów wróci do domu
(iii)
(iii)
A couple of songs from you old scrapbook could send her home again
Kilka piosenek z twojego starego albumu mogłoby sprawić, że wróciłaby do domu
(iii)
(iii)
Ah here she comes, here she comes ah here she comes
Ach, nadchodzi, nadchodzi, ach, nadchodzi
Outro: G F#m Em D, G F#m Em(x2) A D
Outro: G F#m Em D, G F#m Em(x2) A D
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
