Station to Station 歌詞 日本語訳
デヴィッド・ボウイ - ステーション・トゥ・ステーション
by David Bowie
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Station To Station
駅から駅まで
Intro clunk away in Am then repeat
イントロがAmでカタカタと音をたててそれを繰り返します
The re-
再
-turn of the thin white duke throwing darts in lovers' eyes
-痩せた白い公爵が恋人たちの目にダーツを投げる番
(1) Here are we, one magical moment
(1) ここが私たち、魔法のような瞬間です
(2) Bend.........ing sound, dredging the ocean
(2) 曲がる……海を浚渫する音
(3) Here am I, flashing no colour
(3) ここに私がいます、色は点滅していません
(4) Here are we, one magical movement from
(4) これが私たち、魔法のような動きです。
(5) There are you, drive like a demon from
(5) そこにいるよ、悪魔のようにドライブして
|F G | |G Am repeat 5 bars
|F G | |G Am 5小節繰り返します
(1) such is the stuff from where dreams are wo...ven
(1) 夢はそこから生まれる
(2) lost in my.... cir...cle
(2) 私のサークルで迷子になった
(3) tall in this room overlooking the o....cean
(3) 海を見下ろすこの部屋では背が高い
(4) Keth...er to Mal...kuth
(4) ケテルからマル...クースへ
(5) station to.... station
(5) 駅から....駅まで
The return of the thin white duke, throwing darts in lovers' eyes
痩せた白い公爵の帰還、恋人たちの目にダーツを投げる
The return of the thin white duke, throwing darts in lovers' eyes
痩せた白い公爵の帰還、恋人たちの目にダーツを投げる
The return of the thin white duke, making sure white stains
やせた白い公爵の帰還、確かに白い汚れを作る
(1)Once there were mountains on mountains and once there were
(1)かつては山の上に山がありました。
(2)Got to keep searching and searching and oh, what will
(2) 探し続けなければならない、そして、どうなるだろう
(1) sunbirds to soar with And once I could never be down
(1) 一緒に舞い上がるサンバード そしてかつては決して落ち込むことはできなかった
(2) I be believing and who will connect me with love?
(2) 私は信じています、そして誰が私を愛で繋いでくれるのでしょうか?
Wonder who, wonder who, wonder when
誰だろう、誰だろう、いつだろう
Have you sought fortune, e...vasive and shy?
あなたは幸運を求めたことがありますか?
Drink to the men who protect you and I
あなたと私を守る男たちに飲もう
Drink, drink, drain your glass, raise your glass high
飲んで、飲んで、グラスを空けて、グラスを高く掲げる
Last time play |E A E F#m |G (for 1 beat)
前回の再生 |E A E F#m |G (1拍分)
It's
それは
not the side-effects of the cocaine I'm
私はコカインの副作用ではありません
I must be only one in a million I
私は100万人に1人のはずだ
Should I believe that I've been stricken does
自分が被災したと信じるべきか
It's too late
もう手遅れです
thinking that it must be love It's too late
それはきっと愛だと思ってはもう手遅れだ
won't let the day pass without her
彼女なしでは一日が過ぎないだろう
my face show some kind of glow
私の顔はある種の輝きを見せています
It's too late
もう手遅れです
to be grateful It's too late
感謝するには遅すぎる
to be late again It's too late
また遅刻するのは遅すぎる
to be hateful The
憎むべきこと
European cannon is here
ヨーロッパの大砲がここにあります
Change the chords half a beat early (Suffragette & Queen b**ch)
コードを半拍早く変えて (サフラジェットとクイーン b**ch)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
