Sweet Thing Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

David Bowie - Tatlı Şey

by David Bowie

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Bowie Sweet Thing

(VERSE 1)
(AYET 1)
It's safe in the city, to love in a doorway
Şehirde güvenlidir, kapı eşiğinde sevmek
To wrangle some screens from the door
Kapıdaki bazı ekranları çekiştirmek için
And isn't it me, putting pain in a stranger?
Bir yabancıya acı veren ben değil miyim?
Like a portrait in flesh, who trails on a leash
Tasmalı bir portre gibi
Will you see that I'm scared and I'm lonely?
Korktuğumu ve yalnız olduğumu görecek misin?
So I'll break up my room, and yawn and I
Bu yüzden odamı dağıtacağım ve esneyeceğim ve ben
Run to the center of things,
Her şeyin merkezine koşun,
Where the knowing one says
Bilen nerede diyor
(CHORUS)
(KORO)
Boys, boys, it's a sweet thing
Çocuklar, çocuklar, bu tatlı bir şey
Boys, boys, it's a sweet thing, sweet thing
Çocuklar, çocuklar, bu tatlı bir şey, tatlı bir şey
If you want it, boys, get it here, thing
Eğer istiyorsanız çocuklar, buradan alın, şey
'Cause hope, boys, is a cheap thing, cheap thing
Çünkü umut çocuklar, ucuz bir şeydir, ucuz bir şeydir
(VERSE 2)
(AYET 2)
I'm glad that you're older than me
benden büyük olmana sevindim
Makes me feel important and free
Kendimi önemli ve özgür hissetmemi sağlıyor
Does that make you smile, isn't that me?
Bu seni gülümsetiyor mu, o ben değil miyim?
I'm in your way, and I'll steal every moment
Yolundayım ve her anı çalacağım
If his trade is a curse, then I'll bless you
Eğer onun işi bir lanetse, o zaman seni kutsayacağım
And turn to the crossroads of hamburgers, and
Ve hamburgerlerin kavşağına dönelim ve
(CHORUS)
(KORO)
Boys, boys, it's a sweet thing
Çocuklar, çocuklar, bu tatlı bir şey
Boys, boys, it's a sweet thing, sweet thing
Çocuklar, çocuklar, bu tatlı bir şey, tatlı bir şey
If you want it, boys, get it here, thing
Eğer istiyorsanız çocuklar, buradan alın, şey
'Cause hope, boys, is a cheap thing, cheap thing
Çünkü umut çocuklar, ucuz bir şeydir, ucuz bir şeydir
(GUITAR SOLO)
(Gitar SOLO)
"CANDIDATE"
"ADADAT"
(SAX AND GUITAR SOLOS)
(SAX VE GİTAR SOLOSU)
I'll make you a deal, like any other candidate
Diğer adaylar gibi seninle bir anlaşma yapacağım
We'll pretend we're walking home 'cause your future's at stake
Eve yürüyormuş gibi davranacağız çünkü geleceğin tehlikede
My set is amazing, it even smells like a street
Setim harika, hatta sokak gibi kokuyor
There's a bar at the end where I can meet you and your friend
Sonunda seninle ve arkadaşınla tanışabileceğim bir bar var
Someone scrawled on the wall "I smell the blood of les tricoteuses"
Birisi duvara "Les tricoteuses'un kanının kokusunu alıyorum" diye yazmıştı.
Who wrote up scandals in other bars
Diğer barlardaki skandalları kim yazdı?
I'm having so much fun with the poisonous people
Zehirli insanlarla çok eğleniyorum
Spreading rumours and lies and stories they made up
Söylentileri, yalanları ve uydurdukları hikayeleri yayıyorlar
Some make you sing and some make you scream
Bazıları sana şarkı söyletiyor, bazıları ise çığlık attırıyor
One makes you wish that you've never been seen
Biri sana hiç görülmemiş olmayı diliyor
But there's a shop on the corner that's selling paper mache
Ama köşede kağıt hamuru satan bir dükkan var
Making bulletproof faces, Charlie Manson, Cassius Clay
Kurşun geçirmez yüzler yapmak, Charlie Manson, Cassius Clay
If you want it, boys, get it here, thing
Eğer istiyorsanız çocuklar, buradan alın, şey
So you scream out of line "I want you! I need you!
Yani haddini aşarak "Seni istiyorum! Sana ihtiyacım var!" diye bağırıyorsun.
Anyone out there? Any time?"
Orada kimse var mı? Herhangi bir zamanda?"
Tres butch little number whines "Hey dirty, I want you
Tres butch küçük numara sızlanıyor "Hey pislik, seni istiyorum
When it's good, it's really good, and when it's bad I go to pieces"
İyi olduğunda gerçekten iyi, kötü olduğunda ise paramparça oluyorum"
If you want it, boys, get it here, thing
Eğer istiyorsanız çocuklar, buradan alın, şey
Well, on the street where you live I could not hold up my head
Peki yaşadığın sokakta başımı kaldıramadım
For I put all I have in another bed
Çünkü sahip olduğum her şeyi başka bir yatağa koydum
On another floor, in the back of a car
Başka bir katta, bir arabanın arkasında
In the cellar like a church with the door ajar
Kapısı aralık bir kilise gibi mahzende
Well, I guess we must be looking for a different kind
Sanırım farklı bir tür aramalıyız
But we can't stop trying 'til we break up our minds
Ama aklımızı parçalayana kadar denemeyi bırakamayız
'Til the sun drips blood on the seedy young nights
Güneş keyifsiz genç gecelere kan damlayana kadar
Who press you on the ground while shaking in fright
Korkudan titrerken seni yere bastıran
I guess we could cruise down one more time
Sanırım bir kez daha aşağı inebiliriz
With you by my side, it should be fine
Sen yanımdayken her şey yolunda olmalı
We'll buy some drugs and watch a band
Biraz uyuşturucu alıp grup izleyeceğiz
Then jump in the river holding hands
Sonra el ele tutuşarak nehre atlayın
"SWEET THING (reprise)"
"TATLI ŞEY (tekrarlama)"
(SAX SOLO)
(SAX SOLO)
If you want it, boys, get it here, thing
Eğer istiyorsanız çocuklar, buradan alın, şey
'Cause hope, boys, is a cheap thing, cheap thing
Çünkü umut çocuklar, ucuz bir şeydir, ucuz bir şeydir
Is it nice in your snow storm, freezing your brain?
Kar fırtınasında beynini dondurmak hoş mu?
Do you think that your face looks the same?
Yüzünüzün aynı göründüğünü mü düşünüyorsunuz?
Then let it be, it's all I ever wanted
O zaman bırak öyle olsun, tek istediğim bu
Its a street with a deal, and a taste
Fırsatı ve tadı olan bir sokak
Its got claws, its got me, its got you
Pençeleri var, beni yakaladı, seni yakaladı
(OUTRO)
(OUTRO)
Bbmaj13#11* Fmaj13*
Bbmaj13#11* Fmaj13*
Bbmaj13#11* Fmaj13*
Bbmaj13#11* Fmaj13*
Bbmaj13#11* C6/9* D(add9)*
Bbmaj13#11* C6/9* D(ekle9)*
E (more or less, there are alot of #9's, dominant 7's, and
E (az ya da çok, çok sayıda #9 var, baskın 7'ler ve
such in the bass. E5 would be the safest bet here).
basta böyle. E5 burada en güvenli bahis olacaktır).
Any questions? Email me. (riley.90@osu.edu)
Sorularınız mı var? Bana e-posta gönder. (riley.90@osu.edu)
(www.freeyellow.com/members2/glendor/domain.html)
(www.freeyellow.com/members2/glendor/domain.html)
Bo Riley
Bo Riley
riley.90@osu.edu
riley.90@osu.edu
www.freeyellow.com/members2/glendor/domain.html
www.freeyellow.com/members2/glendor/domain.html
Oh, rain-BOWS. Yeah, I like those. Those are coo.
Oh, yağmur YAYLARI. Evet, bunları beğendim. Bunlar harika.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.